Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大きな森の小さなお家 (うち)
Das kleine Haus im großen Wald
誰も見たことナーイナイ
ナーイナイ
Niemand
hat
es
je
geseh'n,
nein,
nein
誰もさわってナーイナイ
ナーイナイ
Niemand
hat
es
je
berührt,
nein,
nein
緑の草とそよ風が
Wo
grünes
Gras
und
sanfter
Wind
いつでもお話
してるところです
immer
miteinander
reden
飛び出せ
マイ
ハートt
あなたへと
Flieg
hinaus,
mein
Herz,
zu
dir
ふるえる胸の奥の奥なの
Tief,
tief
in
meiner
bebenden
Brust
秘密のお家へと
続く道
Ist
der
Weg,
der
zum
geheimen
Haus
führt
飛び出せ
ヨー
ハート
私へと
Flieg
hinaus,
dein
Herz,
zu
mir
鍵をあげるわ
真心の鍵
Ich
gebe
dir
den
Schlüssel,
den
Schlüssel
meines
Herzens
大きな大きな大きな森の
小さなお家
Das
kleine
Haus
im
großen,
großen,
großen
Wald
誰も見たことナーイナイ
ナーイナイ
Niemand
hat
es
je
geseh'n,
nein,
nein
誰もさわってナーイナイ
ナーイナイ
Niemand
hat
es
je
berührt,
nein,
nein
青い泉と小鳥たち
Wo
die
blaue
Quelle
und
kleine
Vögel
不思議なメロディ
口ずさむんです
eine
geheimnisvolle
Melodie
summen
あなたと
メイビー
結ばれる
Vielleicht
werde
ich
mit
dir
vereint
sein
ハーフムーンの
弦を弾いて
Auf
den
Saiten
des
Halbmonds
zupfend
愛のシンフォニー
奏でるのよ
Spiele
ich
die
Symphonie
der
Liebe
二人は
メイビー
くちづけて
Wir
beide,
vielleicht
küssen
wir
uns
いついつまでも
薔薇色の夢
Immer
und
ewig,
ein
rosaroter
Traum
大きな大きな大きな森の
小さなお家
Das
kleine
Haus
im
großen,
großen,
großen
Wald
飛び出せ
マイ
ハート
あなたへと
Flieg
hinaus,
mein
Herz,
zu
dir
ふるえる胸の奥の奥なの
Tief,
tief
in
meiner
bebenden
Brust
秘密のお家へと
続く道
Ist
der
Weg,
der
zum
geheimen
Haus
führt
飛び出せ
ヨー
ハート私へと
Flieg
hinaus,
dein
Herz,
zu
mir
鍵をあげるわ
真心の鍵
Ich
gebe
dir
den
Schlüssel,
den
Schlüssel
meines
Herzens
大きな大きな大きな森の
小さなお家
Das
kleine
Haus
im
großen,
großen,
großen
Wald
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 馬飼野 康二, 三浦 徳子, 馬飼野 康二, 三浦 徳子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.