Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想い出のコニーズ・アイランド
Erinnerungen an Coney Island
大好きなあの人を
砂浜追いかけた
Ich
lief
dem
nach,
den
ich
so
liebte,
am
Sandstrand
entlang
邪魔になると知ってても
ついてゆきたくて
Obwohl
ich
wusste,
dass
ich
störte,
wollte
ich
dir
folgen
夢のサンドバッグ叩いた
優しいボクサー
Der
sanfte
Boxer,
der
den
Sandsack
seiner
Träume
schlug
まぶしそうに
見つめ合えば
Wenn
sich
unsere
Blicke
trafen,
so
strahlend,
いつだって負けだわ
War
ich
immer
die
Verliererin
Newspaperあなたの
名前消えた頃
Als
dein
Name
aus
der
Zeitung
verschwand,
恋の終わり
波の彼方へ
黄昏てゆく
Verschwand
das
Ende
der
Liebe
hinter
den
Wellen
im
Abendrot
ごめんね
痛みを分け合えなくて
Verzeih
mir,
dass
ich
deinen
Schmerz
nicht
teilen
konnte
都会にまぎれて
遠い夏悔やむの
Verloren
im
Trubel
der
Stadt,
bereue
ich
jenen
fernen
Sommer
逢えなくても愛してる
静かに燃えて
Auch
wenn
wir
uns
nicht
sehen
können,
liebe
ich
dich,
still
brennend
気の弱さも
素敵だった
Auch
deine
Zaghaftigkeit
war
wundervoll
想い出のコニーアイランド
Erinnerungen
an
Coney
Island
Downtown
jazz
club
あの人を見かけたと
Im
Downtown
Jazz
Club
– sie
hätten
ihn
dort
gesehen,
仲間たちが話すたび
席を立ったのよ
Jedes
Mal,
wenn
Freunde
davon
erzählten,
stand
ich
von
meinem
Platz
auf
ごめんね
泣いたり困らせたけど
Verzeih
mir,
dass
ich
weinte
und
dir
Sorgen
machte
ガラスの街角
ひとりきり生きてる
An
der
gläsernen
Straßenecke
lebe
ich
ganz
allein
離れててもそばにいて
煌めきながら
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
sei
mir
nah,
strahlend
あの日のまま
微笑んでる
Du
lächelst
wie
an
jenem
Tag
想い出のコニーアイランド
Erinnerungen
an
Coney
Island
逢えなくても愛してる
静かに燃えて
Auch
wenn
wir
uns
nicht
sehen
können,
liebe
ich
dich,
still
brennend
気の弱さも
素敵だった
Auch
deine
Zaghaftigkeit
war
wundervoll
想い出のコニーアイランド
Erinnerungen
an
Coney
Island
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 吉元由美, 河合奈保子
Альбом
Scarlet
дата релиза
21-10-1986
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.