Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
涼しい影のようにあなた
Du,
wie
ein
kühler
Schatten
見覚えのある背中が
Ein
Rücken,
den
ich
zu
kennen
scheine
立ち止まると振り向いた
Als
er
innehielt,
drehte
er
sich
um
嘘でしょうめぐり逢えるなんて
Das
kann
nicht
wahr
sein,
dass
wir
uns
wiedersehen
風もそよぐのを忘れ
Selbst
der
Wind
vergaß
zu
wehen
木立だけがまぶしくて
Nur
die
Baumgruppe
blendete
月日がふいになめらかな流れになる
Die
Zeit
wird
plötzlich
zu
einem
sanften
Fluss
瞳だけ吸い込まれて
Nur
in
deine
Augen
werde
ich
hineingesogen
Time
is
tender
Die
Zeit
ist
zärtlich
想い出さえも透明にさせてく
Selbst
die
Erinnerungen
werden
durchsichtig
そっと二人時間も
Sanft
halten
für
uns
beide
Zeit,
言葉も動きも風の中で止まる
Worte
und
Bewegungen
im
Wind
inne
せつなさだけならいとしさだけなら
Wäre
es
nur
Sehnsucht,
wäre
es
nur
Zuneigung,
こんなに心ふるえないはず
Würde
mein
Herz
nicht
so
beben
せつなさの糸といとしさの糸が
Der
Faden
der
Sehnsucht
und
der
Faden
der
Zuneigung
不思議にそっと結びあえたの
Haben
sich
wundersam
und
sanft
verbunden
涼しい影だけあなたはこんで
Du
bringst
nur
einen
kühlen
Schatten
mit
緑の中で笑顔をくれる
Und
schenkst
mir
ein
Lächeln
im
Grünen
涼しい影には寄りそっていいの
Darf
ich
mich
an
den
kühlen
Schatten
schmiegen?
もう一度あの日のように
Noch
einmal,
wie
an
jenem
Tag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etsuko Kisugi, Takao Kisugi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.