河图 - 六耳 - перевод текста песни на русский

六耳 - 河图перевод на русский




六耳
Шестое Ухо
佛說阿彌陀佛 我說自由由我
Будда шепчет "Амитофо", я же кричу "Свобода моя!"
睜眼見天高地闊 第一步往哪裡落
Открываю глаза горизонты без края, но куда сделать первый шаг?
佛說立地成佛 我說不夠快活
Будда говорит "Проснись в нирване", а мне ответ: "Слишком скучно"
抬頭望寶相煌煌 先容我再犯次錯
Смотришь на позолоту алтарей дай мне ошибиться ещё раз
到底是踏上征途 還是掙條出路
Это путь великих свершений или просто лазейка во тьме?
故事裡殺生罪無可恕 殺妖七級浮屠
В сказках убийство грех несмываемый, но демонов резать благо
有誰會在意棒下塵土 也有故事之初
Кто вспомнит, что пыль под посохом тоже когда-то была героем?
我的出現當然在情理之中毫不突兀
Моё появление логично, я не случайный гость в этом действе
是不是太有態度就容易被當作怪物
Слишком принципиальным быть значит стать изгоем?
是不是鋒芒太露反而會照亮孤獨
Слишком ярко гореть лишь ярче осветишь одиночество?
是不是皈依佛祖也皈依了麻木
Стать последователем Будды значит принять оцепенение?
是不是我說這些又像個無知狂徒
Говоря это, я снова похож на дерзкого глупца?
總需要能完美地扮成反派的那一根反骨
Нужен кто-то, кто сыграет злодея тот самый бунтарский позвонок
點綴的戲份絕對不至於喧賓奪主
Роль второго плана, не перетягивающая одеяло
配合著善惡描述 表演著因果贏輸
Играю по правилам добра и зла, ставки карма
反正我真做不到他們說的頓悟
Но как им не понять мне не дано "внезапно прозреть"!
阿彌陀佛 (聽那章回 鐵棒一掄等待好戲開幕)
Амитофо (слушай главы: взмах посоха и действие начнётся)
阿彌陀佛 (聽那緊箍 疼得死去活來念不出)
Амитофо (слушай обруч: боль заглушает молитвы)
阿彌陀佛 (聽那法王 寶器神鏡分明照不出)
Амитофо (слушай царя: волшебное зеркало слепо)
阿彌陀佛 (聽那菩薩 蓮花指撚慧眼瞧也瞧不出)
Амитофо (слушай бодхисаттву: лотосовый палец не видит)
阿彌陀佛 (我說這法 怎教諸位善尊識得時務)
Амитофо (мой закон научит вас понимать расклад)
阿彌陀佛 (我說這法 無非灰飛煙滅一棍伏誅)
Амитофо (мой закон лишь пепел после удара)
阿彌陀佛 (我說這法 不傳六耳偏要聆聽萬物)
Амитофо (мой закон запрещён для шести ушей, но я слышу всё)
阿彌陀佛 (我說這法 問過你有沒有一絲嫉妒)
Амитофо (мой закон: признай, ты хоть каплю завидуешь?)
我很奇怪人們永遠不愛英雄屈服
Смешно никто не любит, когда герой сдаётся
但換個方式講述又能被輕易說服
Но стоит перефразировать и все кивают
而我是八十一難中耍弄的奸計最狠毒
Я самый коварный обман в 81 испытании
狂妄得心無旁騖 冥頑得一如當初
Безрассудный до конца, непокорный как в юности
或許你走很多彎路只是不懂駐足
Может, ты свернул не туда, просто не остановился
或許你賺很多錢的初衷只是好賭
Может, богатеешь, потому что любишь риск
或許你擠很多笑容只是不想一個人哭
Может, улыбаешься, лишь бы не рыдать в подушку
或許你攀交很多人只是為了接近幸福
Может, знакомишься со всеми, пытаясь поймать счастье
就好像只要你順理成章地經歷千辛萬苦
Как будто если пройдёшь положенные страдания
就能豁然開悟 就能脫胎換骨
То обретёшь мудрость, переродишься вновь
我披上你脫下的胎 接上你換掉的骨
Я надеваю твою старую кожу, вживляю твои кости
你就真實地長成了現在的面目
И становлюсь истинным отражением тебя
阿彌陀佛 (根據命數 我不能佔據太多篇幅)
Амитофо (по судьбе мне не положено много строк)
阿彌陀佛 (畢竟佛祖 太忙三界事都要一一照顧)
Амитофо (Будде некогда три мира требуют внимания)
阿彌陀佛 (聽那地府 又翻過千萬頁續寫生死簿)
Амитофо (слушай преисподнюю: книга судеб листается)
阿彌陀佛 (聽那天宮 又設起佳宴重燃丹爐)
Амитофо (слушай небожителей: пиры и алхимия)
阿彌陀佛 (聽我狂呼 有眾生苦難等待著普渡)
Амитофо (услышь мой рёв: мир ждёт избавления!)
阿彌陀佛 (聽我狂呼 為何止息後又一切如故)
Амитофо (услышь мой рёв: почему ничего не меняется?)
阿彌陀佛 (聽我狂呼 終會降驚雷於無聲之處)
Амитофо (услышь мой рёв: гром грянет в тишине!)
阿彌陀佛 (聽我狂呼 這一生無需躬身只認橫豎)
Амитофо (услышь мой рёв: я не преклоню колен!)
佛說阿彌陀佛 我說自由由我
Будда шепчет "Амитофо", я же кричу "Свобода моя!"
睜眼見天高地闊 第一步往哪裡落
Открываю глаза горизонты без края, но куда сделать первый шаг?
佛說立地成佛 我說不夠快活
Будда говорит "Проснись в нирване", а мне ответ: "Слишком скучно"
抬頭望寶相煌煌 先容我再犯次錯
Смотришь на позолоту алтарей дай мне ошибиться ещё раз





Авторы: 河图, 狐不举


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.