河圖 - 空山 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 河圖 - 空山




空山
Empty Mountain
雾深深 山暮 路隐林深深
The fog is deep, the mountain path is hidden in the forest
露沉沉 风低 落花沉
The dew is heavy, the wind is whispering
空山新 雨绘了几行路人
A few travelers are painted by the fresh rain on the empty mountain
晚钟鸣 雁声声
The temple bell tolls, the geese are crying
青苔路 又划了几道新痕
A few new marks have been left on the mossy path
谁的脚步 和雨闻
Whose footsteps and rain rustle together
纸上墨荷 染了几滴落尘
A few drops of dust have stained the lotus painted on the rice paper
雨打梨花 深闭门
The pear blossoms are dripping with rain, the door is closed
影成双 隔帘一灯
Two figures in the shadow, a lamp behind the curtain
这一盏酒香仔细闻
Take a sip and savor the fragrance of the wine
羁鸟旧林情最真
The most sincere feelings are like that of a lost bird in its old forest
此间滋味与谁人
Who can I share the taste with?
将往事 一杯尽盛
Drink up the past in one cup
你曾素手把香焚
You used to light the incense with your slender hands
无爱无恨亦无嗔
You had no love, no hate, no anger
临窗控笔作雨声
You wrote by the window with the sound of the rain
笔难落 竟未觉夜风清冷
Your brush hesitated, unaware of the chilly night wind
不忘的乡音 轻轻哼
You hummed a familiar tune softly
过窗纱 忽见你背影深深
I suddenly saw your distant figure through the gauze curtain
笔一顿 心头画已成
My brush stopped, my heart had already sketched out your image
茅屋檐下铜铃声
The copper bell tinkled under the eaves of the thatched cottage
你煲的汤还要慢慢等
I have to wait patiently for the soup you're making
我接过这青竹凳
I took the bamboo stool
隔篱邀取问路人
I talked to a passerby through the fence
酒香了 汤浓得醇
The wine is fragrant, the soup is thick
这一碗饮尽 谈笑风生
Drink it all and laugh heartily
羁鸟旧林情最真
The most sincere feelings are like that of a lost bird in its old forest
此间滋味与谁人
Who can I share the taste with?
将往事 一杯尽盛
Drink up the past in one cup
悲欢如雨 寂寞空山冷
Sadness and joy come like rain, the empty mountain is cold
无爱无恨亦无嗔
You had no love, no hate, no anger
清风茧缕共此生
Let's share this life of silk cocoons and gentle breezes






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.