Текст и перевод песни 河村 尚子 - ピアノ・ソナタ 第7番 ニ長調 作品10の3 第3楽章 メヌエット アレグロ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ピアノ・ソナタ 第7番 ニ長調 作品10の3 第3楽章 メヌエット アレグロ
Соната для фортепиано № 7 ре мажор, соч. 10 № 3, 3-я часть, Менуэтто. Allegro
大地を駆け抜ける風に
Ветер,
что
мчится
по
земле,
黄金の穂波がうねる
Колышет
золотые
волны
колосьев.
幾千も費やした人々の祈りを
Тысячи
молитв,
вознесенных
людьми,
確かめている
Словно
проверяются
им.
遥かなる時を超えてく思いが
Чувства,
преодолевающие
далекое
время,
降り止まぬ雨に耐えうる強さが
Сила,
способная
выдержать
непрекращающийся
дождь,
やがて愛するもののすべてに
Пусть
все
это
изольется
注がれていけばいい
На
того,
кого
я
люблю.
ちぎれてはぐれてく雲が
Рвущиеся
и
тающие
облака
鏡の水面を横切る
Проплывают
по
зеркальной
глади
воды.
自ら疑わず
羽ばたく旅鳥は
Перелетная
птица,
без
сомнений
расправившая
крылья,
最果ての地へ
Летит
к
самому
краю
земли.
もし今私が風になれたなら
Если
бы
сейчас
я
могла
стать
ветром,
険しい山の頂を超えたら
Преодолеть
вершины
суровых
гор,
やがて愛する人のもとに
То
к
любимому,
何を届けるのでしょう
Что
бы
я
принесла?
それは愛する人のそばで
Наверное,
просто
была
бы
рядом,
寄り添っているのでしょう
Прижавшись
к
нему.
流れ落ちる涙の果てに
В
конце
пути
слез,
寝静まる冬枯れの季節に
В
тишине
увядшей
зимы,
見放された荒野の先に
За
пределами
покинутой
пустоши,
人は何を見つめるのだろう
На
что
смотрит
человек?
どこかで続く悲しみが
Где-то
продолжающаяся
печаль
落日を赤く染めてく
Окрашивает
закат
в
красный
цвет.
震える命がただ望むのは
Дрожащая
жизнь
желает
лишь
одного
—
安らかな母の胸
Успокоения
в
материнских
объятиях.
知らぬ間に夜の闇が包んでも
Даже
если
незаметно
окутает
ночная
тьма,
たとえ言葉を失ったとしても
Даже
если
слова
потеряются,
あなたが見えるただひとつの
Пусть
я
буду
единственным
光であればいい
Светом,
который
ты
видишь.
あなたが触れるただひとつの
Пусть
я
буду
единственным
安らぎであればいい
Утешением,
к
которому
ты
прикасаешься.
やがてあなたの心の中に
Пусть
все
это
изольется
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.