Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
memory (off vocal)
Erinnerung (ohne Gesang)
Memory
- 河西智美
Erinnerung
- Tomomi
Kasai
Moonlight
谁もいない
夜の砂浜で
Mondlicht,
niemand
ist
da,
am
nächtlichen
Strand
徒留月光
空无一人
在夜晚的海滨
Nur
der
Mondschein,
ganz
allein,
am
nächtlichen
Strand
なぜか照れくさそうな
Warum
wirkst
du
so
verlegen?
莫名难为情的你
Du
wirkst
irgendwie
verlegen
あなたを见ると
胸が热くなる
Wenn
ich
dich
ansehe,
wird
mir
warm
ums
Herz
我望着你
胸口不禁发烫
Wenn
ich
dich
ansehe,
wird
mir
warm
ums
Herz
In
Sight
揺れる髪を
In
Sicht,
mein
wallendes
Haar
そっと抚でながら
während
du
es
sanft
streichelst
我飘扬的发丝
mein
wallendes
Haar
ふいに抱き寄せられて
Plötzlich
werde
ich
umarmt
突然被你揽入怀里
Plötzlich
von
dir
umarmt
交わしたKissが
水面に映る
Der
ausgetauschte
Kuss
spiegelt
sich
im
Wasser
我们交缠的吻
倒映在水面
Unser
Kuss
spiegelt
sich
auf
der
Wasseroberfläche
海よりも深い爱に
Eine
Liebe,
tiefer
als
das
Meer
比海更深的爱
Eine
Liebe,
tiefer
als
das
Meer
星空も嫉妬している
Selbst
der
Sternenhimmel
ist
neidisch
星空也不禁嫉妒
Selbst
der
Sternenhimmel
ist
neidisch
谁よりも
そぅ
侧にいて
Mehr
als
jeder
andere,
ja,
sei
an
meiner
Seite
比任何人
更靠近你
Mehr
als
jeder
andere,
ja,
sei
an
meiner
Seite
ねぇ
あなたを感じていたい
Liebling,
ich
möchte
dich
spüren
呐
我想感受你的存在
Schatz,
ich
möchte
deine
Nähe
spüren
暑い夏が过ぎても
Auch
wenn
der
heiße
Sommer
vergeht
即使炎热夏天悄然流逝
Auch
wenn
der
heiße
Sommer
vergeht
街の木々を染めても
Auch
wenn
sich
die
Bäume
der
Stadt
verfärben
即使街旁树木变换色彩
Auch
wenn
sich
die
Bäume
der
Stadt
verfärben
私を呼ぶ
优しい声
Deine
sanfte
Stimme,
die
mich
ruft
你呼唤我的温柔声音
Deine
sanfte
Stimme,
die
nach
mir
ruft
何も変わらないでいて
Daring
Love
Möge
sie
sich
niemals
ändern,
meine
geliebte
Liebe
请永远都不要改变
亲爱的爱人
Bitte
ändere
dich
nie,
Daring
Love
My
Heart
溶けるくらい
Mein
Herz,
es
schmilzt
dahin
炽热的吻
In
einem
heißen
Kuss,
热いKissの中
der
mein
Herz
schmelzen
lässt
仿佛要融化我心
der
mein
Herz
schmelzen
lässt
足を濡らす波にも
So
sehr,
dass
ich
nicht
bemerke,
沉迷其中不可自拔
Ich
war
so
in
Trance,
気づかないほど
梦中でいたから
wie
die
Wellen
meine
Füße
benetzen
未曾察觉
他双脚被海水打湿
dass
ich
nicht
bemerkte,
wie
deine
Füße
vom
Meer
benetzt
wurden
海よりも深い爱に
Eine
Liebe,
tiefer
als
das
Meer
比海更深的爱
Eine
Liebe,
tiefer
als
das
Meer
星空も嫉妬している
Selbst
der
Sternenhimmel
ist
neidisch
星空也不禁嫉妒
Selbst
der
Sternenhimmel
ist
neidisch
穏やかに
ねぇ
あなたを感じていたい
sanft,
Liebling,
ich
möchte
dich
spüren
都想安稳地呐
感受你的存在
möchte
ich
dich
in
Ruhe
spüren,
mein
Schatz
今日の足迹がまた
Auch
wenn
die
heutigen
Fußspuren
即使今天的足迹
Auch
wenn
die
heutigen
Fußspuren
消えてしまうとしても
wieder
verschwinden
再度消逝不见
wieder
verschwinden
sollten
来年もそぅ
再来年も
Auch
nächstes
Jahr,
ja,
und
übernächstes
Jahr
明年
后年
Nächstes
Jahr
und
auch
übernächstes
Jahr
2人はこの砂浜で
Daring
Love
werden
wir
zwei
an
diesem
Strand
sein,
Daring
Love
我们依然相会在这片海滩
亲爱的爱人
werden
wir
zwei
an
diesem
Strand
sein,
Daring
Love
海よりも深い爱に
Eine
Liebe,
tiefer
als
das
Meer
比海更深的爱
Eine
Liebe,
tiefer
als
das
Meer
星空も嫉妬している
Selbst
der
Sternenhimmel
ist
neidisch
星空也不禁嫉妒
Selbst
der
Sternenhimmel
ist
neidisch
谁よりも
そぅ
侧にいて
Mehr
als
jeder
andere,
ja,
sei
an
meiner
Seite
比任何人
更靠近你
Mehr
als
jeder
andere,
ja,
sei
an
meiner
Seite
ねぇ
あなたを感じていたい
Liebling,
ich
möchte
dich
spüren
呐
我想感受你的存在
Schatz,
ich
möchte
deine
Nähe
spüren
暑い夏が过ぎても
Auch
wenn
der
heiße
Sommer
vergeht
即使炎热夏天悄然流逝
Auch
wenn
der
heiße
Sommer
vergeht
街の木々を染めても
Auch
wenn
sich
die
Bäume
der
Stadt
verfärben
即使街旁树木变换色彩
Auch
wenn
sich
die
Bäume
der
Stadt
verfärben
私を呼ぶ
优しい声
Deine
sanfte
Stimme,
die
mich
ruft
你呼唤我的温柔声音
Deine
sanfte
Stimme,
die
nach
mir
ruft
何も変わらないでいて
Daring
Love
Möge
sie
sich
niemals
ändern,
meine
geliebte
Liebe
请永远都不要改变
亲爱的爱人
Bitte
ändere
dich
nie,
Daring
Love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garden, 河西 智美, garden, 河西 智美
Альбом
今さらさら
дата релиза
17-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.