Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
snowdrop -河野マリナ ver.-
Schneeglöckchen - Marina Kono Version -
きっとね
きりがないこと
Es
nimmt
bestimmt
kein
Ende,
全部
叶ったあとも
selbst
nachdem
alles
erfüllt
ist.
何度も
また
よくばって
Immer
wieder
werden
wir
gierig
ひとつ
後悔するんだ
und
bereuen
eine
einzige
Sache.
足りない
昨日と
Das
unzureichende
Gestern
降り積もる
想い
und
die
sich
anhäufenden
Gefühle,
積み重ね
進むよ
wir
sammeln
sie
und
gehen
weiter.
すごく
好きなひとの
Die
Person,
die
mein
Liebster
so
sehr
liebt,
すごく
好きなひとに
dass
ich
sie
auch
lieben
lernte,
なれてしまった
そんな
奇跡さえ
selbst
solch
ein
Wunder
信じきれてない
ぼくらの
können
wir
nicht
ganz
glauben.
すごく
もどかしくて
Es
ist
so
frustrierend,
すこし
背伸びした
今日を
diesen
Tag,
an
dem
wir
uns
ein
wenig
gestreckt
haben,
笑いながら
しあわせだと
wollen
wir
lachend
als
Glück
bezeichnen,
明日は
きっと
呼べるように
damit
wir
es
morgen
bestimmt
so
nennen
können.
きみが
くれた言葉を
Die
Worte,
die
du
mir
gabst,
何度も
繰り返してみる
wiederhole
ich
immer
wieder.
かじかむ
てのひらに降る
Sie
fallen
auf
meine
klammen
Handflächen
不安を
とかすように
und
scheinen
die
Unsicherheit
aufzulösen.
近道も
正解もない
真白な未来を
Es
gibt
keine
Abkürzung,
keine
richtige
Antwort,
nur
eine
reinweiße
Zukunft.
この心で
ちゃんと
Was
ich
mit
diesem
Herzen
感じたこと
だけ
wirklich
gefühlt
habe,
目印に
進むよ
dient
mir
als
Wegweiser,
um
voranzukommen.
すごく
好きなひとの
Die
Person,
die
ich
so
sehr
liebe,
すごく
となりにいる
ist
so
nah
bei
mir.
かけがえのない
こんな
奇跡さえ
Selbst
solch
ein
unersetzliches
Wunder
気付けないでいた
ぼくらの
konnten
wir
nicht
bemerken.
すごく
ありふれてて
Es
ist
so
gewöhnlich
すこし
退屈な
今日も
und
heute
ein
wenig
langweilig,
二度と来ない
しあわせだと
aber
dieses
Glück
kommt
nie
wieder,
明日は
もっと
思えるかな
ob
ich
das
morgen
wohl
noch
mehr
so
empfinden
kann?
降りしきる
雪に
Im
fallenden
Schnee
息をひそめた
世界で
hält
die
Welt
den
Atem
an.
ねぇ
ぼくたちの
心の音だけ
sind
nur
unsere
Herzschläge.
足りない
昨日と
Das
unzureichende
Gestern
降り積もる
想い
und
die
sich
anhäufenden
Gefühle,
積み重ね
進むよ
wir
sammeln
sie
und
gehen
weiter.
すごく
好きなひとの
Die
Person,
die
mein
Liebster
so
sehr
liebt,
すごく
好きなひとに
dass
ich
sie
auch
lieben
lernte,
なれてしまった
そんな
奇跡さえ
selbst
solch
ein
Wunder
信じきれてない
ぼくらの
können
wir
nicht
ganz
glauben.
すごく
もどかしくて
Es
ist
so
frustrierend,
すこし
背伸びした
今日を
diesen
Tag,
an
dem
wir
uns
ein
wenig
gestreckt
haben,
笑いながら
しあわせだと
wollen
wir
lachend
als
Glück
bezeichnen,
明日は
きっと
呼べるように
damit
wir
es
morgen
bestimmt
so
nennen
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 田中秀和, meg rock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.