Текст и перевод песни Izumi Makura - さよなら、青春
青春はちゃんと終わる
Молодость
заканчивается
правильно
光はしずかに強さを変える
Свет
слегка
меняет
свою
интенсивность.
皆がかけがえないと
каждый
должен
быть
незаменимым.
いいもんでもなかったそれの
это
было
нехорошо.
角曲がってく尻尾を眺めてる
я
оборачиваюсь
и
смотрю
на
свой
хвост.
いたずらに最後まで左右揺れる影に
в
тени,
которая
колышется
влево
и
вправо
до
конца,
до
озорства.
ニヤつく余裕ができた今は
теперь
я
могу
позволить
себе
улыбнуться.
逆らえない心地よさを
Комфорт,
которому
нельзя
бросить
вызов.
退屈に思った日もかわいい
Тот
день,
когда
я
подумала,
что
мне
скучно,
тоже
хорош.
過去にするとはそういうことだろう
вот
что
значит
быть
в
прошлом.
まだまだ半端なく長いこれからを
до
этого
еще
далеко.
私のままで全うしたいんだ
я
хочу
сделать
это
таким,какой
я
есть.
青い春はもうおしまい
さよなら
голубая
весна
закончилась.
心配そうに撫でられればじゃまくさい
если
тебя
это
волнует,
ты
не
можешь
этого
сделать.
そんな傷が誰にだってあるだろう
ни
у
кого
нет
таких
шрамов.
持ってるものを認めて自分に言い聞かすより
чем
признать
то,
что
у
тебя
есть,
и
сказать
себе:
ないものを数えて欲するほうが自然
Гораздо
естественнее
хотеть
считать
то,
чего
нет.
だから痛いのは当然
вот
почему
так
больно.
何度も拭って
染みついた考え落とす方がつらいね
гораздо
больнее
вытирать
ее
много
раз
и
думать,
что
она
укоренилась.
西陽に沸き立ちそうな部屋には
в
комнате,
которая,
кажется,
кипит
в
сиянге.
いつだって自分しか居なくて
я
всегда
должна
быть
собой.
それは孤独と呼ばれるけど私は好き
Это
называется
Одиночество
но
мне
нравится
遠慮がち隙間から入る風はぬるすぎる
Ветер,
проникающий
в
щель,
слишком
прохладен.
息切らして走っていれば
если
ты
выдохнешься
...
何か変わると思っていた
я
думал,
что-то
изменится.
信号を無視して
игнорируй
сигнал.
目を閉じたまま飛び込んだ
я
прыгнул
в
нее
с
закрытыми
глазами.
雑多な日々を駆け抜けて
Пробегая
через
разные
дни
駆け抜けたつもりでいたんだ
я
собирался
бежать.
青い春はもうおしまい
さよなら
голубая
весна
закончилась.
青春はちゃんと終わる
Молодость
заканчивается
правильно
光はしずかに強さを変える
Свет
слегка
меняет
свою
интенсивность.
皆がかけがえないと
каждый
должен
быть
незаменимым.
いいもんでもなかったそれの
это
было
нехорошо.
角曲がってった尻尾を眺めてた
я
смотрел
на
хвост
за
углом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Izumi Makura, Nagaco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.