Текст и перевод песни 泰迪羅賓 - 微塵
微尘在那清风里混
风中彼此竞争
Dust
mixes
in
the
breeze,
competing
fiercely
微尘愿风送入云
高空翻滚转一阵
Dust
follows
the
wind,
seeking
the
clouds,
swirling
high
随着雨点洒世间
微尘实可悯
Falling
with
rain,
dust
truly
pitiable
世事循环转
摆脱不能
人也像微尘
Life's
cycle
spins,
no
escape,
humans
like
dust
微尘在世间多怨恨
清风催得太紧
Dust
in
the
world,
filled
with
resentment,
the
wind
drives
too
hard
微尘在风里浮沉
好歹不敢去问
Dust
drifts
in
the
wind,
daring
not
to
question
停住片刻风再起
微尘任风引
A
moment's
pause,
the
wind
rises
again,
dust
follows
似命途谁也反抗不能
人也像微尘
Fate's
path
we
cannot
resist,
humans
like
dust
存在莫管哭与笑
活着每多爱或恨
No
matter
the
joy
or
sorrow,
love
and
hate
in
life
碰见一刻转眼又要分
A
brief
encounter,
then
parted
ways
来又去
挽未能
难禁伤感
那忧恨怎诉
Arriving
and
departing,
unable
to
hold,
sadness
unforgettable,
where
can
we
vent
our
grief?
聊作豁达潇洒
不再怒愤
Let's
be
open
and洒洒,
no
more
anger
or
resentment
微尘在那清风里混
风中彼此竞争
Dust
mixes
in
the
breeze,
competing
fiercely
微尘愿风送入云
高空翻滚转一阵
Dust
follows
the
wind,
seeking
the
clouds,
swirling
high
随着雨点洒世间
微尘实可悯
Falling
with
rain,
dust
truly
pitiable
世事循环转
摆脱不能
人也像微尘
Life's
cycle
spins,
no
escape,
humans
like
dust
存在莫管哭与笑
活着每多爱或恨
No
matter
the
joy
or
sorrow,
love
and
hate
in
life
碰见一刻转眼又要分
A
brief
encounter,
then
parted
ways
来又去
挽未能
难禁伤感
那忧恨怎诉
Arriving
and
departing,
unable
to
hold,
sadness
unforgettable,
where
can
we
vent
our
grief?
聊作豁达潇洒
不再怒愤
Let's
be
open
and洒洒,
no
more
anger
or
resentment
存在莫管哭与笑
活着每多爱或恨
No
matter
the
joy
or
sorrow,
love
and
hate
in
life
碰见一刻转眼又要分
A
brief
encounter,
then
parted
ways
来又去
挽未能
难禁伤感
那忧恨怎诉
Arriving
and
departing,
unable
to
hold,
sadness
unforgettable,
where
can
we
vent
our
grief?
聊作豁达潇洒
不再怒愤
Let's
be
open
and洒洒,
no
more
anger
or
resentment
存在莫管哭与笑
活着每多爱或恨
No
matter
the
joy
or
sorrow,
love
and
hate
in
life
碰见一刻转眼又要分
A
brief
encounter,
then
parted
ways
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kok Kong Cheng, Fung Tim Chee Ricky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.