Текст и перевод песни 泰迪羅賓 - 魔與道
魔與道
互相針鋒相對
Демон
и
Дао
сражаются
друг
с
другом
око
за
око
魔高
道不畏懼
Могао
Дао
не
боится
魔與道
互爭鬥不肯退
Дьявол
и
Дао
сражаются
друг
с
другом
и
отказываются
отступать
魔與道
欲將彼方擊退
Демон
и
Дао
хотят
оттолкнуть
друг
друга
心魔代表罪
Демоны
олицетворяют
грех
魔與道
欲將彼方粉碎
Дьявол
и
Дао
хотят
сокрушить
друг
друга
絕對粉碎
Абсолютно
раздавленный
世事有如
潮流一刻漲一刻退
События
в
мире
подобны
тенденции,
которая
растет
и
отступает
от
момента
к
моменту
長不可檔退亦難避
Этого
трудно
избежать,
если
вы
долгое
время
не
можете
подать
заявку.
欲正道能維持添生機添生氣
Желание
быть
способным
поддерживать
правильный
путь,
прибавлять
бодрости
и
жизнелюбия
魔勝道時
世界任殘摧
Когда
демон
победит,
мир
будет
уничтожен.
循環如輪
變化總有期
Цикл
подобен
колесу,
всегда
есть
период
перемен
如微塵寄世間裡
Как
пыль
в
этом
мире
不計生與死
Независимо
от
жизни
или
смерти
循環如輪
變化總有期
Цикл
подобен
колесу,
всегда
есть
период
перемен
如微塵寄世間裡
Как
пыль
в
этом
мире
不計生與死
Независимо
от
жизни
или
смерти
世事看來迷離彷佛不分醒醉
Вещи
в
мире
кажутся
размытыми,
как
будто
они
не
проснулись
и
не
напились
為何庸人也定人罪
Почему
посредственные
люди
тоже
осуждают
других?
若正道難維持正義被迫粉碎
Если
трудно
придерживаться
правильного
пути,
правосудие
вынуждено
быть
подавленным
魔勝道時
世界任殘摧
Когда
демон
победит,
мир
будет
уничтожен.
循環如輪
變化總有期
Цикл
подобен
колесу,
всегда
есть
период
перемен
如微塵寄世間裡
Как
пыль
в
этом
мире
不計生與死
Независимо
от
жизни
или
смерти
循環如輪
變化總有期
Цикл
подобен
колесу,
всегда
есть
период
перемен
如微塵寄世間裡
Как
пыль
в
этом
мире
不計生與死
Независимо
от
жизни
или
смерти
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kok Kong Cheng, Robin Teddy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.