泳兒 - Dance Medley: 擋不住的風情 / 對你愛不完 (國) / 烈女 - перевод текста песни на немецкий




Dance Medley: 擋不住的風情 / 對你愛不完 (國) / 烈女
Tanz-Medley: Unwiderstehliche Verführung / Unendliche Liebe zu dir (Mandarin) / Die Kämpferin
來吧要什麽都應承
Komm, ich erfülle jeden Wunsch
來吧我什麽都聽命
Komm, ich folge jedem Befehl
但你別心急癡情
Aber sei nicht zu ungeduldig, Verliebter
來吧有事情是要事前弄清
Komm, manche Dinge müssen vorab geklärt sein
如欲吻吧點水蜻蜓
Willst du küssen? Nur ein kurzer Hauch
如欲抱吧高低我定
Willst du umarmen? Ich bestimm die Höhe
別要自己枉聰明
Sei nicht zu clever
無謂再自名是個大情聖
Nenne dich nicht großmäulig einen Frauenheld
手要聽我命令
Hände folgen meinen Befehlen
嘴要跟我談情
Der Mund soll mir Liebesworte flüstern
心要給我溫馨
Das Herz mir Wärme schenken
才任由少許不正經
Erst dann erlaube ich etwas Ungezogenes
誰若破壞先旨聲明
Wer gegen die Absprachen verstößt
誰若破壞君子協定
Wer den Ehrenkodex bricht
未會受本小姐歡迎
Wird von mir nicht willkommen geheißen
無謂再自名是個大情聖
Nenne dich nicht großmäulig einen Frauenheld
來吧我是千般風情
Komm, ich bin voller Verführung
來吧我是騷得要命
Komm, ich bin unwiderstehlich
回望你在苦忍表情
Ich sehe dein verkniffenes Gesicht
來吧繼續無謂半路來夢醒
Komm, mach nicht halbherzig Schluss
還未夠吧加點騷勁
Noch nicht genug? Ich werde verführerischer
還未夠吧腰肢再擰
Noch nicht genug? Ich wiege meine Hüften
若破壞卿卿規定
Brichst du die Regeln der Liebe
無謂再自名是個大情聖
Nenne dich nicht großmäulig einen Frauenheld
手要聽我命令
Hände folgen meinen Befehlen
嘴要跟我談情
Der Mund soll mir Liebesworte flüstern
心要給我溫馨
Das Herz mir Wärme schenken
才任由少許不正經
Erst dann erlaube ich etwas Ungezogenes
誰若破壞先旨聲明
Wer gegen die Absprachen verstößt
誰若破壞君子協定
Wer den Ehrenkodex bricht
未會受本小姐歡迎
Wird von mir nicht willkommen geheißen
無謂再自名是個大情聖
Nenne dich nicht großmäulig einen Frauenheld
燈初上夜未央 來往的人多匆忙
Lichter erleuchten die Nacht, geschäftige Menschen eilen
我不要太緊張 和別人一模樣
Ich will nicht nervös sein wie alle anderen
但是你對我望 兩只眼睛大又亮
Doch dein Blick trifft mich, zwei große, helle Augen
我開始失去了主張
Ich verliere die Kontrolle über mich
風吹得路好長 一顆心晃呀晃
Der Wind weht lange Straßen entlang, mein Herz schwankt
多想找人陪我逛 累了睡在馬路上
Ich wünschte, jemand würde mit mir spazieren, müde auf der Straße schlafen
表面上很倔強 其實內心一團糟
Äußerlich stark, doch innerlich ein Chaos
怕自己愛得像太陽
Ich fürchte, ich liebe zu leidenschaftlich
胸中藏著一把火
Ein Feuer brennt in meiner Brust
這種日子不好過
Diese Tage sind schwer zu ertragen
把承諾交給你 把微笑當作信
Ich gebe dir mein Versprechen, mein Lächeln als Pfand
卻怎麼也抓不住你
Doch ich kann dich nicht festhalten
對你愛愛愛不完
Meine Liebe zu dir ist unendlich
我可以天天月月年年到永遠
Ich kann für dich da sein, heute, immer und ewig
So we love love love tonight
So lieben wir uns heute Nacht
不願意絲絲點點些些去面對
Ich will mich nicht mit Kleinigkeiten aufhalten
對你愛愛愛不完
Meine Liebe zu dir ist unendlich
相愛原本總是這麼難
Lieben ist von Natur aus so schwer
風吹得路好長 一顆心晃呀晃
Der Wind weht lange Straßen entlang, mein Herz schwankt
多想找人陪我逛 累了睡在馬路上
Ich wünschte, jemand würde mit mir spazieren, müde auf der Straße schlafen
表面上很倔強 其實內心一團糟
Äußerlich stark, doch innerlich ein Chaos
怕自己愛得像太陽
Ich fürchte, ich liebe zu leidenschaftlich
胸中藏著一把火
Ein Feuer brennt in meiner Brust
這種日子不好過
Diese Tage sind schwer zu ertragen
把承諾交給你 把微笑當作信
Ich gebe dir mein Versprechen, mein Lächeln als Pfand
卻怎麼也抓不住你
Doch ich kann dich nicht festhalten
對你愛愛愛不完
Meine Liebe zu dir ist unendlich
我可以天天月月年年到永遠
Ich kann für dich da sein, heute, immer und ewig
So we love love love tonight
So lieben wir uns heute Nacht
不願意絲絲點點些些去面對
Ich will mich nicht mit Kleinigkeiten aufhalten
對你愛愛愛不完
Meine Liebe zu dir ist unendlich
相愛原本總是這麼難
Lieben ist von Natur aus so schwer
很想裝作我沒有靈魂 但你贊我性感
Ich möchte so tun, als hätte ich keine Seele, aber du nennst mich sexy
很想偷呃拐騙的勾引 完了事便懷孕
Ich möchte dich betrügerisch verführen, schwanger werden
然後便跟你 跟你到家裏去掃地
Dann mit dir nach Hause gehen und kehren
讓情敵跟我講恭喜
Während meine Rivalin mir gratuliert
放棄是與非 與魔鬼在一起
Ich gebe Recht und Unrecht auf, bin mit dem Teufel zusammen
烈女不怕死 但憑傲氣 絕沒有必要呵你似歌姬
Die Kämpferin fürchtet nicht den Tod, nur Stolz, nie werde ich dir schmeicheln wie eine Sängerin
知你好過了便要分離 沒有骨氣只會變奸妃
Ich weiß, wenn's dir gut geht, trennen wir uns, ohne Rückgrat würde ich nur eine Schurkin werden
烈女不怕死 又何懼你 不會失去血性和品味
Die Kämpferin fürchtet nicht den Tod, was fürchtest du? Ich verliere nie Charakter und Stil
知你一向以我去攝期 迎合你便令名譽掃地 呸呸
Ich weiß, du nutzt mich aus, dir zu gefallen bedeutet, meinen Ruf zu ruinieren, pfui pfui
本應想我變做你類型 讓你與我有景
Eigentlich wollte ich dein Typ sein, um gemeinsam mit dir eine Zukunft zu haben
只可惜得到你的尊敬 全因肯當布景
Doch deinen Respekt erhalte ich nur als Statist
無謂被選美 逼你待我好我寧願傷悲
Ich will nicht an Schönheitswettbewerben teilnehmen, lieber bleibe ich traurig
若然排在榜中最多三四
Selbst wenn ich unter den Top Drei oder Vier wäre
我縱像儲妃 違背了我天地
Wäre ich wie eine Konkubine, würde mich selbst verraten
烈女不怕死 但憑傲氣 絕沒有必要呵你似歌姬
Die Kämpferin fürchtet nicht den Tod, nur Stolz, nie werde ich dir schmeicheln wie eine Sängerin
知你好過了便要分離 沒有骨氣只會變奸妃
Ich weiß, wenn's dir gut geht, trennen wir uns, ohne Rückgrat würde ich nur eine Schurkin werden
烈女不怕死 又何懼你 不會失去血性和品味
Die Kämpferin fürchtet nicht den Tod, was fürchtest du? Ich verliere nie Charakter und Stil
知你一向以我去攝期 迎合你便令名譽掃地 呸呸
Ich weiß, du nutzt mich aus, dir zu gefallen bedeutet, meinen Ruf zu ruinieren, pfui pfui






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.