四不像 - 泳兒перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
四不像
Nicht Fisch nicht Fleisch
感激你話我人純品
看上我肯順從人
Dank
dir,
dass
du
mich
brav
und
angepasst
findest
當我是最佳陪襯
像什麼都不要緊
Als
beste
Nebenrolle,
scheinbar
ohne
Wert
可一起
那樣會無原因
Zusammen
sein
– warum,
fragt
niemand
這愛侶勝在似足親善路人
Diese
Liebe
wirkt
wie
eine
höfliche
Bekanntschaft
但是
迎合你
為何無人問我有幾甘心
Doch
warum
fragt
keiner,
wie
sehr
ich
mich
füge?
我
是我
為你
像四不像
Ich
bin
ich,
doch
für
dich
ein
Niemandsland
然後
忘掉
埋沒我才能留住你
Verlor
mich
selbst,
nur
um
dich
zu
halten
被讚賞
就如被中傷
Dein
Lob
fühlt
sich
an
wie
Hohn
其實你可有真正明白我
Verstehst
du
mich
überhaupt?
其實我可以跟你談什麼
Worüber
könnten
wir
reden?
講真話可不可
Darf
ich
ehrlich
sein?
你若很怕認識我
敢鬥嘴的最初
憑何愛我
Wenn
du
mich
nie
wirklich
kennen
willst,
wieso
liebst
du
mich
dann?
原諒我跟你未曾誠實過
Vergib,
dass
ich
nie
ich
selbst
war
曾為你刻意改變求什麼
Ich
änderte
mich
für
dich
– wofür?
不管討不討好
Ob
es
dir
passt
oder
nicht
我若不怕會被討厭
Nur
wenn
ich
keine
Angst
habe,
abgelehnt
zu
werden
先有資格
去做你歡喜的那個
Kann
ich
die
werden,
die
du
liebst
很痴心
有沒有違良心
Ist
meine
Hingabe
noch
aufrichtig?
太有個性大概會得罪別人
Zu
eigenständig,
und
ich
stoße
ab
但是
馴服我
和綿羊為伴你有多開心
Doch
machst
du
mich
zahm
– wie
glücklich
macht
dich
das?
我
是我
為你
像四不像
Ich
bin
ich,
doch
für
dich
ein
Niemandsland
然後
忘掉
埋沒我才能留住你
Verlor
mich
selbst,
nur
um
dich
zu
halten
被讚賞
就如被中傷
Dein
Lob
fühlt
sich
an
wie
Hohn
其實你可有真正明白我
Verstehst
du
mich
überhaupt?
其實我可以跟你談什麼
Worüber
könnten
wir
reden?
講真話可不可
Darf
ich
ehrlich
sein?
你若很怕認識我
敢鬥嘴的最初
憑何愛我
Wenn
du
mich
nie
wirklich
kennen
willst,
wieso
liebst
du
mich
dann?
原諒我跟你未曾誠實過
Vergib,
dass
ich
nie
ich
selbst
war
曾為你刻意改變求什麼
Ich
änderte
mich
für
dich
– wofür?
不管討不討好
Ob
es
dir
passt
oder
nicht
我若不怕會被討厭
Nur
wenn
ich
keine
Angst
habe,
abgelehnt
zu
werden
先有資格
去做你歡喜的那個
Kann
ich
die
werden,
die
du
liebst
要是各執己見未試過
Wenn
wir
nie
wirklich
streiten
你若當我不配動真火
Wenn
du
mich
für
unwürdig
hältst
請小心所愛不是我
Dann
liebst
du
wohl
nicht
mich
其實你可有打算承受我
Bist
du
bereit,
mich
so
zu
nehmen?
其實我跟你戀愛憑什麼
Worauf
basiert
unsere
Liebe?
講真話可不可
Darf
ich
ehrlich
sein?
你若很怕認識我
不乖巧可愛的最初
Wenn
du
das
ungezähmte
Ich
von
einst
nicht
magst
想講清講楚請你
原諒我跟你未曾誠實過
Dann
sag
es
mir
jetzt:
Vergib,
dass
ich
nie
ich
selbst
war
曾為你刻意改變求什麼
Ich
änderte
mich
für
dich
– wofür?
不管討不討好
我若不怕會被討厭
Ob
es
dir
passt
oder
nicht
Ich
will
nicht
länger
schauspielern
不甘心演戲演太多
敢不敢喜歡我
Traust
du
dich,
mich
zu
lieben?
愛上你我的一早一晚為誰過
Mein
ganzes
Dasein
dreht
sich
um
dich
若我像我
是否逼你嫌我
Wenn
ich
ich
selbst
bin
– stört
dich
das?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Chow, Xi Lin
Альбом
四不像
дата релиза
24-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.