泳兒 - 忘了忘不了 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 泳兒 - 忘了忘不了




忘了忘不了
Забыть невозможное
離別你身驅
Расставаясь с тобой,
無論跟他怎相對 仍然像躲於你影子裏
Неважно, с кем я теперь, всё равно словно прячусь в твоей тени.
留在你家居
Оставаясь в твоем доме,
從獲新生都失去 是否生死永久一對
Даже обретая новую жизнь, теряю ее. Неужели мы навеки связаны, в жизни и смерти?
我蔽上眼聽見你呼吸
Закрываю глаза и слышу твое дыхание.
如何遺忘一分一秒 印象更真實
Как забыть хоть мгновение? Воспоминания становятся только реальнее.
忘記是極殘忍 傷口中很辛苦拔刺針
Забыть это невероятно жестоко, словно вырывать шипы из раны.
默默念著又惹起前塵 飄和塵
Молча повторяю твое имя, и прошлое вновь оживает, кружится пылью.
然後每晚再不敢開燈 殘忍
И каждую ночь боюсь включить свет. Жестоко.
思憶沖洗不去 夜已深
Воспоминания не смыть, ночь уже глубока.
活著睡著共你都仿佛深深抱緊
И жива я, и сплю я всё равно как будто крепко обнимаю тебя.
原來這一種孤苦都算 心心深印
Оказывается, даже эта горечь глубокий след в моем сердце.
忘了記得起
Забыть, чтобы вспомнить.
寧願堅忍不想你 或可遷居到他雙臂
Лучше стоически не думать о тебе, может, тогда смогу перебраться в его объятия.
我蔽上眼聽見你呼吸
Закрываю глаза и слышу твое дыхание.
如何遺忘一分一秒 只會更真實
Как забыть хоть мгновение? Всё становится только реальнее.
忘記是極殘忍 傷口中很辛苦拔刺針
Забыть это невероятно жестоко, словно вырывать шипы из раны.
默默念著又惹起前塵 飄和塵
Молча повторяю твое имя, и прошлое вновь оживает, кружится пылью.
然後每晚再不敢開燈 殘忍
И каждую ночь боюсь включить свет. Жестоко.
思憶沖洗不去 夜已深
Воспоминания не смыть, ночь уже глубока.
活著睡著共你都仿佛深深抱緊
И жива я, и сплю я всё равно как будто крепко обнимаю тебя.
原來這一種孤苦都算 心心深印
Оказывается, даже эта горечь глубокий след в моем сердце.
忘記是極殘忍 傷口中很辛苦拔刺針
Забыть это невероятно жестоко, словно вырывать шипы из раны.
默默念著又惹起前塵 飄和塵
Молча повторяю твое имя, и прошлое вновь оживает, кружится пылью.
然後每晚再不敢開燈 殘忍
И каждую ночь боюсь включить свет. Жестоко.
思憶沖洗不去 夜已深
Воспоминания не смыть, ночь уже глубока.
活著睡著共你都仿佛深深抱緊
И жива я, и сплю я всё равно как будто крепко обнимаю тебя.
原來這一種孤苦都算 心心深印
Оказывается, даже эта горечь глубокий след в моем сердце.
忘了記得起 寧願堅忍不想你
Забыть, чтобы вспомнить. Лучше стоически не думать о тебе,
或可遷居到他雙臂 放開你
Может, тогда смогу перебраться в его объятия. Отпустить тебя.





Авторы: Pei Da Jin, Siu Kei Chan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.