Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
祝你一路順風
Ich wünsche dir eine gute Reise
那一天知道你要走
An
jenem
Tag,
als
ich
erfuhr,
dass
du
gehen
würdest,
我們一句話也沒有說
sagten
wir
kein
einziges
Wort.
當午夜的鐘聲敲痛離別的心門
Als
der
Klang
der
Mitternachtsglocken
schmerzhaft
an
die
Tür
des
Abschieds
pochte,
卻打不開你深深的沉默
konnte
er
dein
tiefes
Schweigen
nicht
durchbrechen.
那一天送你送到最後
An
jenem
Tag,
als
ich
dich
bis
zuletzt
begleitete,
我們一句話也沒有留
tauschten
wir
kein
einziges
Wort
aus.
當擁擠的月臺擠痛送別的人們
Als
der
überfüllte
Bahnsteig
die
Abschiednehmenden
schmerzhaft
bedrängte,
卻擠不掉我深深的離愁
konnte
er
meinen
tiefen
Abschiedsschmerz
nicht
verdrängen.
我知道你有千言你有萬語
Ich
weiß,
du
hattest
so
viel
zu
sagen,
卻不肯說出口
aber
du
wolltest
es
nicht
aussprechen.
你知道我好擔心我好難過
Du
weißt,
ich
mache
mir
solche
Sorgen,
ich
bin
so
traurig,
卻不敢說出口
aber
ich
wagte
nicht,
es
auszusprechen.
當你背上行囊卸下那份榮耀
Als
du
dein
Gepäck
aufnahmst
und
jenen
Ruhm
ablegtest,
我只能讓眼淚留在心底
konnte
ich
die
Tränen
nur
in
meinem
Herzen
zurückhalten.
面帶著微微笑用力的揮揮手
Mit
einem
leichten
Lächeln
im
Gesicht
winkte
ich
kräftig
mit
der
Hand,
祝你一路順風
und
wünschte
dir
eine
gute
Reise.
當你踏上月臺從此一個人走
Als
du
den
Bahnsteig
betratst,
um
von
nun
an
allein
zu
gehen,
我只能深深的祝福你
konnte
ich
dir
nur
von
Herzen
alles
Gute
wünschen.
深深的祝福你最親愛的朋友
Von
Herzen
alles
Gute
wünschen,
mein
liebster
Freund,
祝你一路順風
Ich
wünsche
dir
eine
gute
Reise.
那一天送你送到最後
An
jenem
Tag,
als
ich
dich
bis
zuletzt
begleitete,
我們一句話也沒有留
tauschten
wir
kein
einziges
Wort
aus.
當擁擠的月臺擠痛送別的人們
Als
der
überfüllte
Bahnsteig
die
Abschiednehmenden
schmerzhaft
bedrängte,
卻擠不掉我深深的離愁
konnte
er
meinen
tiefen
Abschiedsschmerz
nicht
verdrängen.
我知道你有千言你有萬語
Ich
weiß,
du
hattest
so
viel
zu
sagen,
卻不肯說出口
aber
du
wolltest
es
nicht
aussprechen.
你知道我好擔心我好難過
Du
weißt,
ich
mache
mir
solche
Sorgen,
ich
bin
so
traurig,
卻不敢說出口
aber
ich
wagte
nicht,
es
auszusprechen.
當你背上行囊卸下那份榮耀
Als
du
dein
Gepäck
aufnahmst
und
jenen
Ruhm
ablegtest,
我只能讓眼淚留在心底
konnte
ich
die
Tränen
nur
in
meinem
Herzen
zurückhalten.
面帶著微微笑用力的揮揮手
Mit
einem
leichten
Lächeln
im
Gesicht
winkte
ich
kräftig
mit
der
Hand,
祝你一路順風
und
wünschte
dir
eine
gute
Reise.
當你踏上月臺從此一個人走
Als
du
den
Bahnsteig
betratst,
um
von
nun
an
allein
zu
gehen,
我只能深深的祝福你
konnte
ich
dir
nur
von
Herzen
alles
Gute
wünschen.
深深的祝福你最親愛的朋友
Von
Herzen
alles
Gute
wünschen,
mein
liebster
Freund,
祝你一路順風
Ich
wünsche
dir
eine
gute
Reise.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zi Heng Li, Qi Long Wu
Альбом
愛.情歌
дата релиза
02-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.