Текст и перевод песни 泳兒 - 絕
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寧願滯留在此處
寧願叫時間中止
Лучше
остаться
здесь,
лучше
остановить
время,
我不會再信未來
我不要再看歷史
Я
больше
не
верю
в
будущее,
не
хочу
смотреть
в
прошлое.
還能活才是諷刺
故此不用做傻事
То,
что
я
еще
жива
— ирония,
поэтому
не
стоит
делать
глупостей.
讓痛苦
輪迴千次
彰顯那快樂有盡時
Пусть
боль,
повторяясь
тысячу
раз,
покажет,
что
счастье
конечно.
曙光全部熄滅
殺掉我影子
Рассвет
полностью
погас,
убивая
мою
тень,
我只能獨處
背後全沒有支柱
Я
могу
быть
только
одна,
за
спиной
нет
опоры.
甚麼叫絕望
抬起眼望望
Что
такое
отчаяние?
Подними
глаза
и
посмотри.
如今我在你面前呈堂
隨便收看
Сейчас
я
предстаю
перед
тобой,
смотри,
сколько
хочешь.
靈魂被抽乾
殘留著軀幹
Душа
опустошена,
остался
лишь
пустой
сосуд.
從此與未了願同存亡
地老天荒
Отныне
я
буду
существовать
вместе
с
несбывшимися
мечтами,
вечно.
還不夠絕望
尚可更絕望
Это
еще
не
предел
отчаяния,
может
быть
еще
хуже.
留給我日後用來形容前面境況
Оставлю
это
на
потом,
чтобы
описать
то,
что
было
раньше.
能夠這樣
謝謝你幫忙
Спасибо
тебе
за
это,
將僅有願望都風光殮葬
За
то,
что
с
почестями
похоронил
мои
последние
желания.
曙光全部熄滅
殺掉我影子
Рассвет
полностью
погас,
убивая
мою
тень,
我只能獨處
背後全沒有支柱
Я
могу
быть
только
одна,
за
спиной
нет
опоры.
甚麼叫絕望
抬起眼望望
Что
такое
отчаяние?
Подними
глаза
и
посмотри.
如今我在你面前呈堂
隨便收看
Сейчас
я
предстаю
перед
тобой,
смотри,
сколько
хочешь.
靈魂被抽乾
殘留著軀幹
Душа
опустошена,
остался
лишь
пустой
сосуд.
從此與未了願同存亡
地老天荒
Отныне
я
буду
существовать
вместе
с
несбывшимися
мечтами,
вечно.
還不夠絕望
尚可更絕望
Это
еще
не
предел
отчаяния,
может
быть
еще
хуже.
留給我日後用來形容前面境況
Оставлю
это
на
потом,
чтобы
описать
то,
что
было
раньше.
能夠這樣
謝謝你幫忙
Спасибо
тебе
за
это,
將僅有願望都風光殮葬
За
то,
что
с
почестями
похоронил
мои
последние
желания.
甚麼叫絕望
抬起眼望望
Что
такое
отчаяние?
Подними
глаза
и
посмотри.
如今我在你面前呈堂
隨便收看
Сейчас
я
предстаю
перед
тобой,
смотри,
сколько
хочешь.
靈魂被抽乾
殘留著軀幹
Душа
опустошена,
остался
лишь
пустой
сосуд.
從此與未了願同存亡
地老天荒
Отныне
я
буду
существовать
вместе
с
несбывшимися
мечтами,
вечно.
還不夠絕望
尚可更絕望
Это
еще
не
предел
отчаяния,
может
быть
еще
хуже.
留給我日後用來形容前面境況
Оставлю
это
на
потом,
чтобы
описать
то,
что
было
раньше.
能夠這樣
謝謝你幫忙
Спасибо
тебе
за
это,
將僅有願望都風光殮葬
За
то,
что
с
почестями
похоронил
мои
последние
желания.
何來未來未開創
我對希望沒期望
Какое
будущее,
если
оно
не
создано?
У
меня
нет
надежды.
未放開
提前釋放
Не
отпуская,
освобождаю
заранее.
明知道敗仗
就不應該對抗
Зная,
что
это
проигрышная
битва,
не
стоило
сопротивляться.
能夠這樣
全靠你幫忙
Спасибо
тебе
за
это,
將戀愛絕後的標準答案
За
окончательный
ответ
на
вопрос
о
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.