泳兒 - 膽小鬼 (國) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 泳兒 - 膽小鬼 (國)




膽小鬼 (國)
Трус (мандаринский)
你愛咖啡
Ты любишь кофе,
低調的感覺
Сдержанность во всём,
偏愛收集的音樂
Необычную музыку,
怪的很另類
Странную, не как у всех.
你很特別
Ты такой особенный,
每一個小細節
В каждой мелочи,
哎呀呀呀
Ах, как же это,
如此的對味
Созвучно мне.
我怕浪費
А я боюсь ошибиться,
情緒的錯覺
Поддаться чувствам,
討厭自己像刺蝟
Ненавижу эту колючесть,
小心的防備
Осторожность,
我很反對
Не хочу плакать,
為失戀掉眼淚
Из-за любви,
哎呀呀呀
Ах, лучше буду,
離你遠一些
От тебя подальше.
喜歡看你緊緊皺眉
Мне нравится, когда ты хмуришься,
叫我膽小鬼
Называешь меня трусихой,
你的表情大過於朋友的曖昧
Твой взгляд это больше, чем просто дружба,
寂寞的稱謂 甜蜜的責備
Одинокое прозвище, сладкий укор,
有獨一無二專屬的特別
Что-то особенное, только для нас.
喜歡看你緊緊皺眉
Мне нравится, когда ты хмуришься,
叫我膽小鬼
Называешь меня трусихой,
我的心情就像和情人在鬥嘴
Чувствую себя так, будто мы ссоримся,
奇怪的直覺
Странное предчувствие,
錯誤的定位
Неправильное определение,
對你哎呀呀呀
Ах, как же ты меня,
我有點膽怯
Пугаешь.
我怕浪費
А я боюсь ошибиться,
情緒的錯覺
Поддаться чувствам,
討厭自己像刺蝟
Ненавижу эту колючесть,
小心的防備
Осторожность,
我很反對
Не хочу плакать,
為失戀掉眼淚
Из-за любви,
哎呀呀呀
Ах, лучше буду,
離你遠一些
От тебя подальше.
喜歡看你緊緊皺眉
Мне нравится, когда ты хмуришься,
叫我膽小鬼
Называешь меня трусихой,
你的表情大過於朋友的曖昧
Твой взгляд это больше, чем просто дружба,
寂寞的稱謂
Одинокое прозвище,
甜蜜的責備
Сладкий укор,
有獨一無二專屬的特別
Что-то особенное, только для нас.
喜歡看你緊緊皺眉
Мне нравится, когда ты хмуришься,
叫我膽小鬼
Называешь меня трусихой,
我的心情就像和情人在鬥嘴
Чувствую себя так, будто мы ссоримся,
奇怪的直覺
Странное предчувствие,
錯誤的定位
Неправильное определение,
對你哎呀呀呀
Ах, как же ты меня,
我有點膽怯
Пугаешь.
喜歡看你緊緊皺眉
Мне нравится, когда ты хмуришься,
叫我膽小鬼
Называешь меня трусихой,
你的表情大過於朋友的曖昧
Твой взгляд это больше, чем просто дружба,
寂寞的稱謂
Одинокое прозвище,
甜蜜的責備
Сладкий укор,
有獨一無二專屬的特別
Что-то особенное, только для нас.
喜歡看你緊緊皺眉
Мне нравится, когда ты хмуришься,
叫我膽小鬼
Называешь меня трусихой,
我的心情就像和情人在鬥嘴
Чувствую себя так, будто мы ссоримся,
奇怪的直覺
Странное предчувствие,
錯誤的定位
Неправильное определение,
對你哎呀呀呀
Ах, как же ты меня,
我有點膽怯
Пугаешь.
我在我的世界不能犯規
Я в своем мире не могу ошибаться,
你在你的世界笑我無所謂
Тебе в твоем мире все равно, смеешься надо мной.





Авторы: Shu Fei Zheng, Shih Shiong Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.