Текст и перевод песни 泳兒 - 花心
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
櫻花
荊花
星花
心花的人
很可能
Сакура,
терновник,
звёзды,
цветы
в
сердце,
очень
вероятно,
想東
想西
想
滿心的痕
都可能
Что
думаю
то
о
Востоке,
то
о
Западе,
полное
сердце
шрамов,
всё
возможно.
鮮花
煙花
風花
問我什麼最動人
Живые
цветы,
фейерверк,
цветы
ветра,
спроси
меня,
что
самое
трогательное,
遺憾太笨
無需
遺棄
無謂
遺憾
Сожалеть
так
глупо,
нет
нужды
оставлять,
нет
смысла
бросать,
жаль.
華麗太真
真過肉身
Великолепие
так
реально,
реальнее
плоти,
不怕認不喜歡得一種官能
Не
боюсь
признать,
что
мне
не
нравится
один
из
видов
чувств.
沿路有燈
燈照內心
Вдоль
дороги
есть
фонари,
свет
освещает
сердце,
知你未必喜歡明白我秘密
Знаю,
тебе
вряд
ли
понравится
понять
мой
секрет.
要親很多人
要跟很多神
Хочу
целовать
многих,
хочу
быть
со
многими
богами,
就算學專心的她專注地做人
Даже
если
учиться
у
неё,
сосредоточенной,
как
быть
человеком,
奇在我一時能明亮地伴你一生
Удивительно,
что
я
могу
ярко
быть
с
тобой
всю
жизнь,
一時能胡亂地過份
А
иногда
могу
быть
чрезмерно
безрассудной.
妄想很真實
壓抑很不幸
Фантазии
так
реальны,
подавление
так
несчастно,
願意做花心之中飛舞的靈魂
Хочу
быть
душой,
парящей
в
капризном
сердце.
奇在我什麼
亦覺得
Удивительно,
что
всё,
что
я
чувствую,
期望也是
現實
Желания
- это
тоже
реальность.
沿著我的
一個肉身
Следуя
своей
одной
плоти,
可決定普通的當一位好人
Могу
решить
быть
обычным,
хорошим
человеком,
藏著我的
千個內心
Скрывая
свою
тысячу
сердец,
可接受幽森的炫耀我秘密
Могу
принять
мрачное
хвастовство
своими
секретами.
要親很多人
要跟很多神
Хочу
целовать
многих,
хочу
быть
со
многими
богами,
就算學專心的她專注地做人
Даже
если
учиться
у
неё,
сосредоточенной,
как
быть
человеком,
奇在我一時能明亮地伴你一生
Удивительно,
что
я
могу
ярко
быть
с
тобой
всю
жизнь,
一時能胡亂地過份
А
иногда
могу
быть
чрезмерно
безрассудной.
妄想很真實
壓抑很不幸
Фантазии
так
реальны,
подавление
так
несчастно,
願意做花心之中飛舞的靈魂
Хочу
быть
душой,
парящей
в
капризном
сердце.
奇在我什麼
亦覺得
Удивительно,
что
всё,
что
я
чувствую,
期望也是
現實
Желания
- это
тоже
реальность.
什麼玫瑰花
華美
Какие
розы
прекрасны,
什麼月桂花
俗氣
Какие
лавры
банальны,
什麼亦要花
На
всё
нужны
цветы,
什麼讓我花了心
Что
заставило
меня
влюбиться.
越愛越恨
玩世玩物
Чем
больше
люблю,
тем
больше
ненавижу,
играю
с
миром,
играю
с
вещами,
就算學專心的她專注地做人
Даже
если
учиться
у
неё,
сосредоточенной,
как
быть
человеком,
奇在我一時能明亮地伴你一生
Удивительно,
что
я
могу
ярко
быть
с
тобой
всю
жизнь,
一時能胡亂在渴望
及渴望
之間
А
иногда
могу
быть
безрассудной
в
желании
и
желании,
熱愛萬物
Страстно
любя
всё
сущее.
願意做花心之中飛舞的靈魂
Хочу
быть
душой,
парящей
в
капризном
сердце.
奇在我什麼
亦覺得
Удивительно,
что
всё,
что
я
чувствую,
男共女
可會認沒秘密
Мужчина
и
женщина,
могут
ли
они
признать,
что
нет
секретов?
什麼
亦要花
На
всё
нужны
цветы,
男共女
可貼近
內心
Мужчина
и
женщина
могут
быть
близки
сердцами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Hui Zhou, Ying Qi Feng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.