Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
送我一個家
Schenk mir ein Zuhause
晴朗天
榕樹蔭
月半彎
Sonniger
Tag,
Feigenbaumschatten,
halber
Mond
圖畫想得多漂亮
Wie
schön
ich
mir
das
Bild
ausmale
前景敢不敢跟你去開發
Wagen
wir,
die
Zukunft
zusammen
zu
erschließen?
在市區
望向理想的優雅
In
der
Stadt,
blicke
ich
auf
die
Eleganz
der
Ideale
談著儲蓄的計劃
Sprechen
über
Sparpläne
我卻不信城內會沒有吵架
Doch
ich
glaube
nicht,
dass
es
hier
keine
Streitereien
gibt
如樓下
太喧嘩
樓上娃娃哭了嗎
Wenn
es
unten
zu
laut
ist,
weint
das
Baby
oben?
連累小小的我不禁害怕
Das
kleine
Ich
kann
nicht
anders,
als
Angst
zu
haben
難道愛亦會變得頹垣敗瓦
Kann
Liebe
wirklich
zu
Schutt
und
Asche
werden?
回家
屋村幾多伙人家
Nach
Hause,
wie
viele
Familien
im
Wohnblock
然後發現哪伙還會愉快
Doch
welche
davon
sind
noch
glücklich?
能令我極眷戀的家
有嗎
Gibt
es
ein
Zuhause,
nach
dem
ich
mich
so
sehne?
藍吊燈
桃木桌
白絹紗
Blaue
Hängelampe,
Pfirsichholztisch,
weißer
Organza
尋找裝修的抉擇
Die
Qual
der
Wahl
bei
der
Renovierung
研討傢俬的擺設與風格
Diskussionen
über
Möbelarrangement
und
Stil
在市區
望向美好的高塔
In
der
Stadt,
blicke
ich
auf
den
schönen
Turm
談著美好的說話
Sprechen
über
schöne
Worte
我卻想到城內我遇過的家
Doch
ich
denke
an
die
Heime,
die
ich
in
der
Stadt
erlebt
habe
如樓下
太喧嘩
樓上娃娃哭了嗎
Wenn
es
unten
zu
laut
ist,
weint
das
Baby
oben?
連累小小的我不禁害怕
Das
kleine
Ich
kann
nicht
anders,
als
Angst
zu
haben
難道愛亦會變得頹垣敗瓦
Kann
Liebe
wirklich
zu
Schutt
und
Asche
werden?
回家
屋村幾多伙人家
Nach
Hause,
wie
viele
Familien
im
Wohnblock
然後發現哪伙還會愉快
Doch
welche
davon
sind
noch
glücklich?
能令我願每天一起
回家
Die
mich
täglich
mit
dir
nach
Hause
gehen
lassen
你未必需要給我密碼
Du
musst
mir
nicht
das
Passwort
geben
或者
請送我一個家
Vielleicht
schenkst
du
mir
einfach
ein
Zuhause
要是你能為我情願付最大代價
Wenn
du
bereit
bist,
den
höchsten
Preis
dafür
zu
zahlen
期望你亦能令我遺忘愛會慢慢平淡
Hoffe,
du
lässt
mich
vergessen,
dass
Liebe
allmählich
verblasst
如樓下
種鮮花
樓上輕輕敲結他
Wenn
unten
Blumen
blühn,
oben
Gitarren
erklingen
誰在家中跟我仿似渡假
Wer
lässt
mich
zu
Hause
Urlaub
fühlen?
炫耀愛沒有變得頹垣敗瓦
Zeigt,
dass
Liebe
nicht
zu
Trümmern
wird
回家
屋村幾多伙人家
Nach
Hause,
wie
viele
Familien
im
Wohnblock
然後抱著你可微笑睡覺
Doch
in
deinen
Armen
schlafe
ich
lächelnd
ein
而合照亦要靠一起
去掛
Und
unser
Foto
hängt
nur
gemeinsam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chow Yiu Fai, Tsang Edmond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.