Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這分鐘更愛你
In dieser Minute liebe ich dich noch mehr
沉溺需要深
需要一種氣氛
Hingabe
braucht
Tiefe,
braucht
eine
Atmosphäre
記憶需要真實動人的質感
Erinnerungen
brauchen
eine
echte,
bewegende
Textur
身邊熟悉的你
聲音神色氣味
Du,
der
mir
vertraut
ist,
deine
Stimme,
dein
Ausdruck,
dein
Duft
是時候要將一一永遠鎖于心
Es
ist
Zeit,
alles
für
immer
im
Herzen
einzuschließen
留戀不需要哭
需要一首怨曲
Anhaften
braucht
keine
Tränen,
braucht
ein
Klagelied
玫瑰花需要交代未來的祝福
Rosen
müssen
den
Segen
der
Zukunft
überbringen
想親歷多一次
寫不完的故事
Ich
möchte
noch
einmal
die
unvollendete
Geschichte
erleben
是時候了一一關進了這空間
Es
ist
Zeit,
alles
in
diesen
Raum
einzuschließen
遺傳自你的生活和珍惜的某些
Geerbt
von
deinem
Leben
und
dem,
was
du
schätztest
時空中交錯多少感覺似抱住你暖一些
In
Raum
und
Zeit
verflechten
sich
Gefühle,
als
würde
ich
dich
halten,
ein
wenig
wärmer
原來自你消失後才懂珍惜這些
Erst
seit
du
verschwunden
bist,
weiß
ich
dies
zu
schätzen
陽光今天這麼燦爛
多麼想你
Die
Sonne
scheint
heute
so
strahlend,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
留戀不需要哭
需要一首怨曲
Anhaften
braucht
keine
Tränen,
braucht
ein
Klagelied
玫瑰花需要交代未來的祝福
Rosen
müssen
den
Segen
der
Zukunft
überbringen
想親歷多一次
寫不完的故事
Ich
möchte
noch
einmal
die
unvollendete
Geschichte
erleben
是時候了一一關進了這空間
Es
ist
Zeit,
alles
in
diesen
Raum
einzuschließen
如真的需要走
你要教我獨行
Wenn
du
wirklich
gehen
musst,
musst
du
mich
lehren,
allein
zu
gehen
曾每天給我呵護
願來世奉還
Die
tägliche
Fürsorge,
die
du
mir
gabst,
möchte
ich
dir
im
nächsten
Leben
zurückgeben
想紀錄多一次
眼角眉梢暗示
Ich
möchte
noch
einmal
die
Andeutungen
in
deinen
Augenwinkeln
und
Brauen
festhalten
是時候
也許不必細說
已心知
Es
ist
Zeit,
vielleicht
muss
man
es
nicht
aussprechen,
das
Herz
weiß
es
schon
遺傳自你的生活和珍惜的某些
Geerbt
von
deinem
Leben
und
dem,
was
du
schätztest
時空中交錯多少感覺似抱住你暖一些
In
Raum
und
Zeit
verflechten
sich
Gefühle,
als
würde
ich
dich
halten,
ein
wenig
wärmer
原來自你消失後才懂珍惜這些
Erst
seit
du
verschwunden
bist,
weiß
ich
dies
zu
schätzen
陽光今天這麼燦爛
多麼想你
Die
Sonne
scheint
heute
so
strahlend,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
遺傳自你的喜好
藍灰色的汽車
Deine
Vorlieben
geerbt,
das
blaugraue
Auto
黃昏開始駕駛的感覺
掛念你多一些
Das
Gefühl,
bei
Dämmerung
zu
fahren,
lässt
mich
dich
noch
mehr
vermissen
然後樹老
身體老
情從來沒有老
Dann
werden
Bäume
alt,
Körper
werden
alt,
die
Liebe
ist
nie
gealtert
可惜這個城市裡
從今找不到你
Schade,
dass
ich
dich
in
dieser
Stadt
von
nun
an
nicht
mehr
finden
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman, R Romanelli
Альбом
感應
дата релиза
11-09-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.