泳兒 - 野木蘭 - перевод текста песни на немецкий

野木蘭 - 泳兒перевод на немецкий




野木蘭
Wilde Magnolie
她跟他偏偏太多豐盛
Sie und er, zu viel Üppigkeit
誰和誰在城內太過寂靜
Wer und wer in der Stadt ist zu still
其實我很想改變 但無辦法
Eigentlich will ich mich ändern, aber unmöglich
幾多風光相信會有幾多報應
Wie viel Glück, so viel Strafe glaube ich
期望很公平 其實不公平 太可怕
Hoffnung auf Gerechtigkeit, doch unfair, so furchtbar
我妄想 想得一朵野花
Ich träume, eine wilde Blume zu pflücken
在今晚摘下
In dieser Nacht
在今晚可野蠻嗎
Kann ich tonight wild sein?
將各位可愛面容全部換去
Alle lieben Gesichter austauschen
換我美好吧
Für meine Schönheit
從來幸福的 記住 隨時來絕症
Glückliche, denkt dran, es endet plötzlich
滿足的 記住 你就快嘆息
Zufriedene, denkt dran, ihr werdet seufzen
是輸贏敗勝
Gewinnen oder Verlieren
未夠偷搶 搶走我未有過的
Nicht mal Diebstahl raubt, was mir fehlt
用荊棘 刮下 旁門和捷徑
Mit Dornen kratze ich Nebenwege
要偏激 是對 是錯 要我定
Extrem sein richtig oder falsch, entscheide ich
快樂 自由 美麗 完全由我定
Glück, Freiheit, Schönheit ich bestimme
不甘心一切已經鎖定
Unzufrieden, alles ist vorbestimmt
仍懷疑任何事也要默認
Zweifelnd, ob ich alles hinnehmen muss
其實我想叛逆人類
Eigentlich will ich gegen alle rebellieren
變做了千朵野花
Und tausend Wildblumen werden
用千手摘下
Mit tausend Händen pflücken
過千生等野蠻嗎
Tausend Leben auf Wildheit warten
等我將一片木蘭留在亂世
Bis ich eine Magnolie in dieses Chaos setze
再去結束它
Um es zu beenden
從來幸福的 記住 隨時來絕症
Glückliche, denkt dran, es endet plötzlich
滿足的 記住 你就快嘆息
Zufriedene, denkt dran, ihr werdet seufzen
是輸贏敗勝
Gewinnen oder Verlieren
未夠偷搶 搶走我未有過的
Nicht mal Diebstahl raubt, was mir fehlt
用荊棘 刮下 旁門和捷徑
Mit Dornen kratze ich Nebenwege
要偏激 是對 是錯 要我定
Extrem sein richtig oder falsch, entscheide ich
誰認了命
Wer gab sich schon geschlagen?
想一手摧毀太多宿命
Ich will zu viel Schicksal zerstören
而重頭為明日再去盡力
Und neu für morgen kämpfen
其實我太想公平
Eigentlich will ich Gerechtigkeit





Авторы: Yao Hui Zhou, Hao Xu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.