Текст и перевод песни 泳兒 feat. 黎瑞恩 - 搖籃曲
悔恨時常誤解你最任性永遠三歲
抱著你買玩具
Regret
often
misunderstands
the
most
willful
of
you,
forever
three,
holding
you
and
buying
toys
悔恨時常誤解我夠大個要飛出去
放縱的向前去
Regret
often
misunderstands
me
as
being
old
enough
to
fly
away,
indulgently
pushing
forward
悔恨年月埋下歲數差距
怎能夠太了解新少女
Regret
buries
the
age
difference
over
the
years,
how
can
I
deeply
understand
a
young
girl?
從前自己
溫室中過得很美滿我那懂得去隻身攀山涉水
In
the
past,
I
was
beautiful
living
in
a
greenhouse,
how
could
I
understand
climbing
mountains
and
wading
through
waters
alone?
你話凡事付出那怕受到最愛婉拒
結局挫敗累累
You
say
that
paying
for
anything,
even
being
gently
rejected
by
the
beloved,
the
result
will
be
repeated
frustrations
我話凡事樂觀去接受這世間醜惡
我也感到憔悴
I
say
that
being
optimistic
about
everything
in
order
to
accept
the
ugliness
of
this
world,
I
also
feel
exhausted
你話凡事誠實你說得對
可憐我對那些真相恐懼
You
say
that
being
honest
in
everything
is
right,
but
I'm
afraid
of
those
truths
懷疑自己
講得多勇敢的教你向理想追
我也偷偷氣餒
Self-doubt,
how
much
courage
did
you
have
to
teach
me
to
pursue
my
dreams?
I
also
secretly
feel
discouraged
難過於自己不夠寬容聽聽你說道理
靜下來良心總會責備
Sad
about
my
own
narrow-mindedness,
listening
to
you
speaking
the
truth,
My
conscience
always
blames
me
when
I
calm
down
但其實我都不夠信任你成長的悲與喜
誤會仍然是剛出生的你
But
actually
I
don't
trust
your
growth
and
joys
and
sorrows,
misunderstandings
are
still
the
newly
born
you
慚愧是我的幸福擁抱不來擔心我也是你
使你心痛避無可避
I
am
ashamed
that
my
happiness
cannot
embrace
the
worries,
I
am
also
you,
bringing
you
unavoidable
heartache
給你的夢想原來像生命的石頭太辛苦你
(太辛苦你)
The
dream
I
gave
you
is
like
a
stone
in
life,
which
is
too
hard
for
you
(too
hard
for
you)
期望你自由的做你
Hoping
you
are
free
to
be
yourself
努力瞞住大家你有病痛怕我知道
怕做了我負累
Trying
to
hide
from
everyone
that
you
are
sick,
afraid
that
I
would
know,
I
would
become
your
burden
努力瞞住大家你與伴侶已分開了
要靠工作麻醉
Trying
to
hide
from
everyone
that
you
and
your
partner
have
separated,
you
need
to
work
to
numb
yourself
努力瞞住難受放進心裡
怎能夠與你分享半句
Trying
to
hide
the
pain
in
my
heart,
how
can
I
share
a
single
sentence
with
you?
遺憾自己
差不多半生都照顧你那懂得再去找新興趣
Regretting
that
I
have
taken
care
of
you
for
almost
half
of
my
life,
how
could
I
find
new
interests?
難過於自己不夠寬容聽聽你說道理
靜下來良心總會責備
Sad
about
my
own
narrow-mindedness,
listening
to
you
speaking
the
truth,
My
conscience
always
blames
me
when
I
calm
down
但其實我都不夠信任你成長的悲與喜
誤會仍然是剛出生的你
But
actually
I
don't
trust
your
growth
and
joys
and
sorrows,
misunderstandings
are
still
the
newly
born
you
慚愧是我的幸福擁抱不來擔心我也是你
使你心痛避無可避
I
am
ashamed
that
my
happiness
cannot
embrace
the
worries,
I
am
also
you,
bringing
you
unavoidable
heartache
給你的夢想原來像生命的石頭太辛苦你
(太辛苦你)
The
dream
I
gave
you
is
like
a
stone
in
life,
which
is
too
hard
for
you
(too
hard
for
you)
期望你自由的做你
(期望你自由的做你)
Hoping
you
are
free
to
be
yourself
(Hoping
you
are
free
to
be
yourself)
難過於自己不算天才不足以教導你
(難過於自己不算天才不足以答謝你)
Sad
about
my
own
lack
of
talent,
not
enough
to
teach
you
(Sad
about
my
own
lack
of
talent,
not
enough
to
thank
you)
願你高飛找你的見地
(令你安心不要多顧忌)
I
wish
you
a
high
flight
to
find
your
own
vision,
(May
you
be
at
ease
without
worrying
too
much)
論成就我都很抱怨自己未給予你驚喜
並未能乎合你幻想的美
In
terms
of
achievement,
I
complain
that
I
have
not
given
you
any
surprises,
and
I
have
not
lived
up
to
your
fantasy
beauty
明瞭你做女生路走得更艱難只想你以後快樂無忌
(只想你以後快樂無忌)
I
know
that
your
path
as
a
woman
is
more
difficult,
I
just
want
you
to
be
happy
and
fearless
in
the
future
(I
just
want
you
to
be
happy
and
fearless
in
the
future)
風雨飄搖若你願意歸家必定等你
風雨飄搖是你在我身邊一直打氣
If
you
are
willing
to
return
home
in
the
wind
and
rain,
I
will
definitely
wait
for
you.
In
the
wind
and
rain,
you
have
always
been
by
my
side
encouraging
me
有幸某年我的小生命剛剛出世
搖籃前的我定必真正明白你
I
am
fortunate
that
my
little
life
was
just
born
a
few
years
ago,
I
will
definitely
understand
you
before
the
cradle
痛恨年華逝水欠缺力氣再抱起你
掛念你在頑皮
I
hate
the
passing
of
time
that
lacks
the
strength
to
hold
you
again,
I
miss
your
mischievousness
痛恨年華逝水至發現我要珍惜你
我也許更長氣
到你這個年紀
I
hate
the
passing
of
time
until
I
discover
that
I
must
cherish
you.
I
may
be
more
patient
when
I
reach
your
age
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.