感應 - 泳兒перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那日咖啡室
我也在坐
An
jenem
Tag
im
Café
saß
ich
auch
大堂裡
幾度化蝶飛過
In
der
Lobby
flogen
mehrmals
Schmetterlinge
vorbei
近共遠之間分享不多
Zwischen
Nähe
und
Ferne
wurde
nicht
viel
geteilt
也許只空氣裡的呼吸
對調過
Vielleicht
wurde
nur
der
Atem
in
der
Luft
ausgetauscht
今天我願償貼近你撫摸
Heute
wünsche
ich,
dir
nahe
zu
kommen,
dich
zu
berühren
可否一吻
吸去我麼
Kannst
du
mich
mit
einem
Kuss
aufsaugen?
前面顧慮太多
卻未能靜止旋渦
Zu
viele
Sorgen
voraus,
doch
den
Strudel
kann
ich
nicht
anhalten
我吻著你同步呼吸這一口氣
Ich
küsse
dich
und
atme
synchron
diesen
Atemzug
哪怕是雲層上最薄的空氣
Auch
wenn
es
die
dünnste
Luft
über
den
Wolken
ist
只知不親你必會冰凍至死
Ich
weiß
nur,
wenn
ich
dich
nicht
küsse,
werde
ich
sicher
erfrieren
我閉著氣期望鎖起快樂滋味
Ich
halte
den
Atem
an,
in
der
Hoffnung,
den
Geschmack
des
Glücks
einzuschließen
絕了呼吸也未得到你
Selbst
wenn
der
Atem
stockt,
habe
ich
dich
nicht
bekommen
一起
幾秒鐘
可騙到自己
Zusammen,
ein
paar
Sekunden,
kann
ich
mich
selbst
täuschen
你用過的杯
我要用麼
Den
Becher,
den
du
benutzt
hast,
soll
ich
ihn
benutzen?
舊唇印
她吻的有幾個
Alte
Lippenabdrücke,
wie
viele
hat
sie
geküsst?
吻共愛之間
相差幾多
Zwischen
Kuss
und
Liebe,
wie
groß
ist
der
Unterschied?
你也許此刻再洗不清
那後果
Vielleicht
kannst
du
jetzt
die
Folgen
nicht
mehr
abwaschen
此刻你突然唱著我的歌
In
diesem
Moment
singst
du
plötzlich
mein
Lied
空中感應
感覺到麼
Eine
Empfindung
in
der
Luft,
spürst
du
es?
連著我是你麼
吻在唇便知
如火
Bist
du
mit
mir
verbunden?
Ein
Kuss
auf
die
Lippen
verrät
es,
wie
Feuer
我吻著你同步呼吸這一口氣
Ich
küsse
dich
und
atme
synchron
diesen
Atemzug
哪怕是雲層上最薄的空氣
Auch
wenn
es
die
dünnste
Luft
über
den
Wolken
ist
只知不親你必會冰凍至死
Ich
weiß
nur,
wenn
ich
dich
nicht
küsse,
werde
ich
sicher
erfrieren
我閉著氣期望鎖起快樂滋味
Ich
halte
den
Atem
an,
in
der
Hoffnung,
den
Geschmack
des
Glücks
einzuschließen
絕了呼吸也未得到你
Selbst
wenn
der
Atem
stockt,
habe
ich
dich
nicht
bekommen
一起
幾秒鐘
可騙到自己
Zusammen,
ein
paar
Sekunden,
kann
ich
mich
selbst
täuschen
我吻著你如像消失最後天地
Ich
küsse
dich,
als
würde
die
letzte
Welt
vergehen
直到瓦解也未肯捨棄
Bis
zum
Zerfall
bin
ich
nicht
bereit,
loszulassen
只好
吞了你的氣
Ich
kann
nur
deinen
Atem
schlucken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 凌偉文、孫維君
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.