洛天依 - Half-Half - перевод текста песни на немецкий

Half-Half - 洛天依перевод на немецкий




Half-Half
Halb und Halb
时间的微风吹过 缓缓拂过了耳畔
Der leichte Wind der Zeit weht sanft am Ohr vorbei,
你的容颜一直悄悄改变 离去太久才发觉
dein Antlitz hat sich heimlich verändert, erst nach langer Trennung bemerke ich es.
回忆里面多少片段还能一一浮现在脑海
Wie viele Fragmente der Erinnerung tauchen noch klar vor meinem geistigen Auge auf?
想要再重来 回到年少的姿态 你的白发也不再
Ich möchte es noch einmal versuchen, zur jugendlichen Haltung zurückkehren, damit dein weißes Haar verschwindet.
生命的短暂 生活的阻碍
Die Kürze des Lebens, die Hindernisse des Alltags,
已经逝去的五分之三
drei Fünftel sind bereits vergangen.
还有多少安排 有多少期待
Wie viele Pläne, wie viele Erwartungen bleiben noch?
过去的梦何时捡起来
Wann wird der vergangene Traum wieder aufgegriffen?
年轻的牵绊 老去的无奈
Die Sorgen der Jugend, die Hilflosigkeit des Alters,
生命重复着因果循环
das Leben wiederholt den Kreislauf von Ursache und Wirkung.
还有谁的身影能永远如此的伟岸
Wessen Gestalt kann für immer so großartig sein?
你的生命给了我一半 你的爱也给了我一半
Du gabst mir die Hälfte deines Lebens, du gabst mir auch die Hälfte deiner Liebe.
夏天不懂冬日的严寒 未曾想过人生的辛酸
Der Sommer versteht die Strenge des Winters nicht, ich habe nie an die Bitterkeit des Lebens gedacht.
曾经有过多少的遗憾 最后全都微笑着释然
Wie viele Bedauern gab es einst, die am Ende alle mit einem Lächeln losgelassen wurden?
是否 爱就是要被他人欺诈未来
Ist es so, dass Liebe bedeutet, von anderen über die Zukunft getäuscht zu werden,
却不会悔改
ohne es zu bereuen?
没有任何的不凡也没有夺目光彩
Es gibt nichts Außergewöhnliches, keinen strahlenden Glanz,
我却明白你的意义所在 别人都无法替代
aber ich verstehe deine Bedeutung, die niemand ersetzen kann.
就算有时产生几许不快 你也很快就抛开
Auch wenn es manchmal ein wenig Unmut gibt, lässt du es schnell hinter dir.
虽然很平淡 没有多少的波澜 却想时间过更慢
Obwohl es sehr ruhig ist, ohne viele Turbulenzen, möchte ich, dass die Zeit langsamer vergeht.
生命的短暂 生活的阻碍
Die Kürze des Lebens, die Hindernisse des Alltags,
已经逝去的五分之三
drei Fünftel sind bereits vergangen.
还有多少安排 有多少期待
Wie viele Pläne, wie viele Erwartungen bleiben noch?
过去的梦何时捡起来
Wann wird der vergangene Traum wieder aufgegriffen?
年轻的牵绊 老去的无奈
Die Sorgen der Jugend, die Hilflosigkeit des Alters,
生命重复着因果循环
das Leben wiederholt den Kreislauf von Ursache und Wirkung.
还有谁的身影能永远如此的伟岸
Wessen Gestalt kann für immer so großartig sein?
无论我选择何种未来
Egal welche Zukunft ich wähle,
无论你心中如何不安
egal wie beunruhigt dein Herz ist,
最后还是放弃了愤慨
am Ende hast du den Ärger aufgegeben
相信我已能独自承担
und glaubst, dass ich es alleine tragen kann.
就算脾气总是特别坏
Auch wenn meine Laune oft besonders schlecht ist,
就算整天抱怨着不满
auch wenn ich mich den ganzen Tag über Unzufriedenheit beklage,
却也 怎么都无法放弃
kann ich trotzdem nicht aufgeben,
这孤独港湾
diesen einsamen Hafen.
年轻的牵绊 老去的无奈
Die Sorgen der Jugend, die Hilflosigkeit des Alters,
生命重复着因果循环
das Leben wiederholt den Kreislauf von Ursache und Wirkung.
还有谁的身影能永远如此的伟岸
Wessen Gestalt kann für immer so großartig sein?
你的生命给了我一半 你的爱也给了我一半
Du gabst mir die Hälfte deines Lebens, du gabst mir auch die Hälfte deiner Liebe.
夏天不懂冬日的严寒 未曾想过人生的辛酸
Der Sommer versteht die Strenge des Winters nicht, ich habe nie an die Bitterkeit des Lebens gedacht.
曾经有过多少的遗憾 最后全都微笑着释然
Wie viele Bedauern gab es einst, die am Ende alle mit einem Lächeln losgelassen wurden?
谢谢你让我成为 最幸福的小孩
Danke, dass du mich zum glücklichsten Kind gemacht hast.
感谢你的爱
Ich danke dir für deine Liebe.





Авторы: 鳥爺


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.