Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果你可以肯定我的一片心意
Wenn
du
dir
meiner
Gefühle
sicher
sein
könntest,
如果你可以回應我的一個問題
Wenn
du
auf
meine
Frage
antworten
könntest,
如果你能夠願意請坐下來聆聽
Wenn
du
bereit
wärst,
bitte
setz
dich
hin
und
höre
zu,
這一份在我心底最深處的秘密
Diesem
tiefsten
Geheimnis
in
meinem
Herzen.
午後的陽光照在你的眉梢
Die
Nachmittagssonne
scheint
auf
deine
Augenbrauen,
晴朗的就像你單純的微笑
So
klar
wie
dein
reines
Lächeln.
揚起的嘴角不敢讓你看到
Meine
Mundwinkel
heben
sich,
ich
will
nicht,
dass
du
es
siehst,
有你在身旁是多麼的美妙
Wie
wunderbar
es
ist,
dich
an
meiner
Seite
zu
haben.
有些小困擾在我身邊圍繞
Ein
paar
kleine
Sorgen
umgeben
mich,
也許得不到空想總是美好
Vielleicht
ist
das
Unerreichbare
in
der
Fantasie
immer
schön.
鎖定了目標直到無可救藥
Ich
habe
mein
Ziel
festgelegt,
bis
es
keine
Rettung
mehr
gibt,
卻鑽進死角不想從中逃掉
Bin
aber
in
eine
Sackgasse
geraten
und
will
nicht
entkommen.
懸在半空卻始終不敢確定
Ich
schwebe
in
der
Luft,
bin
mir
aber
immer
noch
unsicher,
想不去想你卻始終無法忘記
Ich
will
nicht
an
dich
denken,
kann
dich
aber
nicht
vergessen.
就算笑自己像小丑一樣滑稽
Auch
wenn
ich
mich
selbst
auslache,
wie
ein
Clown,
也只能夠不停繼續
Kann
ich
nur
weitermachen.
如果你可以肯定我的一片心意
Wenn
du
dir
meiner
Gefühle
sicher
sein
könntest,
如果你可以回應我的一個問題
Wenn
du
auf
meine
Frage
antworten
könntest,
如果你願意相信我們這份默契
Wenn
du
an
unsere
stillschweigende
Übereinkunft
glauben
würdest,
就讓我們用生命許下這個約定
Dann
lass
uns
dieses
Versprechen
mit
unserem
Leben
besiegeln.
如果你能夠辨認我的一個眼神
Wenn
du
einen
Blick
von
mir
erkennen
könntest,
如果你能夠確認我的一個疑問
Wenn
du
eine
meiner
Fragen
bestätigen
könntest,
如果你能夠讓我相信夢想成真
Wenn
du
mich
glauben
lassen
könntest,
dass
Träume
wahr
werden,
如果你能夠默認去承認
Wenn
du
stillschweigend
zugeben
könntest,
我這個偷偷喜歡你的人
Dass
ich
die
Person
bin,
die
dich
heimlich
liebt.
(I
LOVE
U)
(Ich
liebe
dich)
地球那麼小能讓我們遇到
Die
Erde
ist
so
klein,
dass
wir
uns
treffen
konnten,
原因也不少不止因為湊巧
Es
gibt
viele
Gründe,
nicht
nur
Zufall.
你注視著我我看著你傻笑
Du
siehst
mich
an,
ich
sehe
dich
an
und
lächle
dumm,
彷彿全世界靜止在這一秒
Als
ob
die
ganze
Welt
in
dieser
Sekunde
stillsteht.
遇到了苦惱你會幫我甩掉
Wenn
ich
Probleme
habe,
hilfst
du
mir,
sie
loszuwerden,
你的煩心事也只有我知道
Und
nur
ich
kenne
deine
Sorgen.
明明是朋友卻比朋友更高
Wir
sind
Freunde,
aber
mehr
als
Freunde,
為何做不到心貼心的擁抱
Warum
können
wir
uns
nicht
herzlich
umarmen?
你的溫柔我小心翼翼收好
Deine
Zärtlichkeit
bewahre
ich
sorgfältig
auf,
但我的心情你是否可以收到
Aber
kannst
du
meine
Gefühle
empfangen?
如果有一天你聽見我的心跳
Wenn
du
eines
Tages
meinen
Herzschlag
hörst,
希望你也能夠知道
Hoffe
ich,
dass
du
es
auch
weißt.
如果你可以肯定我的一片心意
Wenn
du
dir
meiner
Gefühle
sicher
sein
könntest,
如果你可以回應我的一個問題
Wenn
du
auf
meine
Frage
antworten
könntest,
如果你願意相信我們這份默契
Wenn
du
an
unsere
stillschweigende
Übereinkunft
glauben
würdest,
就讓我們用生命許下這個約定
Dann
lass
uns
dieses
Versprechen
mit
unserem
Leben
besiegeln.
如果你能夠辨認我的一個眼神
Wenn
du
einen
Blick
von
mir
erkennen
könntest,
如果你能夠確認我的一個疑問
Wenn
du
eine
meiner
Fragen
bestätigen
könntest,
如果你能夠讓我相信夢想成真
Wenn
du
mich
glauben
lassen
könntest,
dass
Träume
wahr
werden,
如果你能夠默認去承認我這個默默喜歡你的人
Wenn
du
stillschweigend
zugeben
könntest,
dass
ich
die
Person
bin
die
dich
im
Stillen
liebt
(I
LOVE
U)
(Ich
liebe
dich)
所以我決定不再掩飾著我自己
Deshalb
habe
ich
beschlossen,
mich
nicht
mehr
zu
verstecken,
所以我就在這裡唱出我的旋律
Deshalb
singe
ich
hier
meine
Melodie.
就算你會拒絕我也沒什麼關係
Auch
wenn
du
mich
ablehnst,
ist
es
in
Ordnung,
至少你在我心裡是永遠的記憶
Zumindest
bist
du
für
immer
in
meinem
Herzen.
希望你可以回應我的那條訊息
Ich
hoffe,
du
kannst
auf
meine
Nachricht
antworten,
希望你可以肯定我告白的勇氣
Ich
hoffe,
du
kannst
meinen
Mut
zum
Geständnis
bestätigen.
期待著你會願意走出朋友關係
Ich
hoffe,
dass
du
bereit
bist,
über
die
Freundschaft
hinauszugehen,
期待著你能決定
Ich
hoffe,
du
kannst
dich
entscheiden,
這一分這一秒這一刻走到一起
In
dieser
Minute,
in
dieser
Sekunde,
in
diesem
Moment
zusammenzukommen.
(I
LOVE
U)
(Ich
liebe
dich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 阿良良木健
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.