洛桑尖措 - 洛桑的故乡 - перевод текста песни на немецкий

洛桑的故乡 - 洛桑尖措перевод на немецкий




洛桑的故乡
Lobsangs Heimat
洛桑的故乡
Lobsangs Heimat
有过流浪的时光 也曾寒来暑往
Hatte Zeiten des Umherwanderns, erlebte Kälte und Hitze
在那遥远的地方就是我洛桑的故乡
An jenem fernen Ort ist meine, Lobsangs, Heimat
闪闪金银滩 是放飞雄鹰的摇篮
Der glänzende Jinyintan ist die Wiege, wo Adler fliegen lernen
多少回家的行囊 奔向青海湖旁
Wie viele Gepäckstücke der Heimkehr streben zum Ufer des Qinghai-Sees
抱不够 望穿双眼的阿妈
Kann meine Mutter, die mich sehnsüchtig erwartet, nicht genug umarmen
您的一百零八颗牵挂陪伴给了远方
Ihre einhundertacht Sorgen begleiteten mich in die Ferne
星罗棋布的帐篷 播撒油菜花香
Die sternförmig verteilten Zelte verstreuen den Duft der Rapsblüten
在那遥远的地方就是我洛桑的故乡
An jenem fernen Ort ist meine, Lobsangs, Heimat
巍巍日月山 挡不住候鸟的翅膀
Der mächtige Riyue-Berg kann die Flügel der Zugvögel nicht aufhalten
当年定亲的八宝 飘在风马旗上
Die acht Schätze unserer Verlobung wehen auf den Gebetsfahnen
谁还等 文成公主的驼铃
Wer wartet noch auf die Kamelglocken der Prinzessin Wencheng?
我用青稞衬托白毡迎娶心爱的姑娘
Ich werde Gerste und weißen Filz nutzen, um meine geliebte Braut heimzuführen.
抱不够 望穿双眼的阿妈
Kann meine Mutter, die mich sehnsüchtig erwartet, nicht genug umarmen
您的一百零八颗牵挂陪伴给了远方
Ihre einhundertacht Sorgen begleiteten mich in die Ferne
【藏语】唵嘛呢叭咪吽 唵嘛呢叭咪吽
【Tibetisch】Om Mani Padme Hum Om Mani Padme Hum
有爱的地方 就是天堂 就是天堂
Wo Liebe ist, da ist das Paradies, da ist das Paradies






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.