Текст и перевод песни 洪卓立 - 勿忘草
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
推開
重重
無門
Pushing
open
the
heavy,
no
door
拋低
寂寞
門匙
Leaving
behind
the
lonely
key
聽聽
寂靜
留言
Listening
to
the
silent
message
跟風扇轉又轉
Spinning
and
spinning
with
the
fan
慢慢重拾前日剛洗好的襯衫
Slowly
picking
up
the
shirt
I
just
washed
the
other
day
雪白精細無遺未算名貴都共時代接軌
Snow-white,
exquisite,
not
yet
a
luxury,
but
in
line
with
the
times
卻不像我
懷念你贈送的當初
But
unlike
me,
missing
the
one
you
gave
me
at
the
beginning
那棵勿忘草開花結果
That
forget-me-not
bloomed
and
bore
fruit
而花開過散過四季又經過
And
the
flowers
have
bloomed
and
faded
through
the
seasons
仍一拖再拖
來掩飾痛楚
Still
putting
it
off
to
hide
the
pain
還欺騙自我過去那有受傷過
And
lying
to
myself
that
I
was
never
hurt
恨你稱呼多嫵媚殘忍優美叫我勿忘記
Hating
your
charming,
cruel,
and
beautiful
name
that
tells
me
not
to
forget
還用心栽培已枯萎了的你
And
still
carefully
tending
to
you,
who
have
withered
away
分針
跳過
凌晨
Minute
hand
skips
over
midnight
關燈
色彩
轉暗
Turn
off
the
light,
change
the
color
to
dark
乾等
寂寞
來臨
Waiting
in
vain
for
loneliness
to
come
跟黑暗最合襯
Matching
the
darkness
best
正好讓我
投入你贈送的當初
Just
right
for
me
to
indulge
in
the
one
you
gave
me
at
the
beginning
再等勿忘草開花結果
Waiting
for
the
forget-me-not
to
bloom
and
bear
fruit
而花開過散過四季又經過
And
the
flowers
have
bloomed
and
faded
through
the
seasons
仍一拖再拖
來掩飾痛楚
Still
putting
it
off
to
hide
the
pain
還欺騙自我過去那有受傷過
And
lying
to
myself
that
I
was
never
hurt
恨你稱呼多嫵媚殘忍優美叫我勿忘記
Hating
your
charming,
cruel,
and
beautiful
name
that
tells
me
not
to
forget
還用心栽培已枯萎了的你
And
still
carefully
tending
to
you,
who
have
withered
away
怎麼垂頭你不語
共對但無言
Why
do
you
hang
your
head
and
not
speak?
We
are
together
but
silent
難道你未發現從來未變
Or
have
you
not
realized
that
you
have
never
changed?
當晚片段
未曾掠過
That
night's
scenes
never
fade
一生一世在纏着我麼
Are
they
haunting
me
for
all
eternity?
開花結果
回憶起最初
Blossoming
and
bearing
fruit,
recalling
the
beginning
曾一起答應過四季攜手過
We
once
promised
to
walk
hand
in
hand
through
the
seasons
留低這結果
沉溺於痛楚
Leaving
this
result,
drowning
in
pain
還欺騙自我你哪裡有離開我
And
lying
to
myself
that
you
have
never
left
me
若我狠心的捨棄殘忍憶記要決定忘記
If
I
am
cruel
enough
to
give
up,
my
memories
will
be
forgotten
誰用心栽培已枯萎了的你
Who
will
carefully
tend
to
you,
who
have
withered
away?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.