Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
回到最愛的那天 (KTV版)
Zurück zum liebsten Tag (KTV-Version)
回到今生最愉快那一秒
Zurück
zum
glücklichsten
Moment
dieses
Lebens,
揉合「震撼」「笑容」「眼淚」甜蜜而渺小
eine
Mischung
aus
"Schock",
"Lächeln"
und
"Tränen",
süß
und
klein,
難以捉緊領略箇中美妙
schwer
zu
fassen,
um
die
Schönheit
darin
zu
verstehen.
無論今天敲破你手錶時日要走都抗拒不了
Egal,
ob
du
heute
deine
Uhr
zerbrichst,
die
Zeit
vergeht,
du
kannst
es
nicht
aufhalten.
每日同樣過這生活橋
Jeden
Tag
überqueren
wir
dieselbe
Brücke
des
Lebens.
有多少經典的剎那能做你回味座標
Wie
viele
klassische
Momente
können
deine
Erinnerungskoordinaten
sein?
如果可重遇
你最快樂時
Wenn
ich
dich
wieder
in
deiner
glücklichsten
Zeit
treffen
könnte,
床邊聽父母童話故事
als
du
am
Bett
den
Gutenachtgeschichten
deiner
Eltern
lauschtest,
聯歡會慶祝
壽辰合照時
auf
der
Party,
als
du
Geburtstag
gefeiert
und
Fotos
gemacht
hast,
頭一次奉獻初吻面帶矜持
das
erste
Mal,
als
du
deinen
ersten
Kuss
gegeben
hast,
mit
zurückhaltendem
Gesicht,
長跑得了獎
決賽勝利時
als
du
den
Preis
im
Langstreckenlauf
gewonnen
hast,
im
Finale
gesiegt
hast.
還恃時間多幸運未留意
Du
hast
dich
auf
die
Zeit
verlassen
und
das
Glück
nicht
bemerkt.
微細事總有動人事宜
In
den
kleinen
Dingen
gibt
es
immer
bewegende
Momente.
流逝了之後至不停去追
最浪漫那次
Erst
nachdem
sie
vergangen
sind,
jagst
du
unaufhörlich
dem
romantischsten
Moment
hinterher.
回到當天決定性那一秒
Zurück
zu
dieser
entscheidenden
Sekunde
an
jenem
Tag.
難道你用鏡頭記住遺憾能變少
Glaubst
du,
wenn
du
es
mit
der
Kamera
festhältst,
wird
das
Bedauern
weniger?
微笑質感裡面有多少奧妙
Wie
viele
Geheimnisse
liegen
in
der
Textur
des
Lächelns?
無論增加幾百倍變焦無力拍低興奮過心跳
Egal,
wie
sehr
du
zoomst,
du
kannst
das
Herzklopfen
der
Aufregung
nicht
einfangen.
如果可重遇
你最快樂時
Wenn
ich
dich
wieder
in
deiner
glücklichsten
Zeit
treffen
könnte,
求得她願意同用姓氏
als
sie
einwilligte,
denselben
Nachnamen
zu
tragen,
成婚的那刻
在台上致詞
in
dem
Moment
der
Hochzeit,
als
du
auf
der
Bühne
gesprochen
hast,
頭一次望見出世是你嬰兒
das
erste
Mal,
als
du
dein
neugeborenes
Baby
gesehen
hast,
榮登青雲路
你最雀躍時
als
du
deinen
Höhepunkt
erreicht
hast,
warst
du
am
aufgeregtesten.
還恃時間多幸運未留意
Du
hast
dich
auf
die
Zeit
verlassen
und
das
Glück
nicht
bemerkt.
微細事都有動人事宜
In
den
kleinen
Dingen
gibt
es
immer
bewegende
Momente.
流逝了之後至不停去追
消失的美意
Erst
nachdem
sie
vergangen
sind,
suchst
du
die
entschwundene
Schönheit.
忙碌的穿梭飛馳
甜美事後至知
Im
geschäftigen
Treiben
erkennst
du
die
süßen
Dinge
erst
im
Nachhinein.
重覆的傻事
懺悔那樣遲
Sich
wiederholende
Dummheiten,
die
Reue
kommt
so
spät.
和她不甘認錯離別太易
Die
Trennung
von
ihr,
weil
keiner
von
euch
nachgeben
wollte,
war
zu
einfach.
陪爸爸喝酒
二人獨處時
Als
du
mit
Papa
getrunken
hast,
die
Zeit
zu
zweit,
曾想答謝說一句未說經已...
wolltest
du
dich
bedanken,
aber
bevor
du
es
aussprechen
konntest...
回憶的名字
葬禮裡說悼詞
Der
Name
der
Erinnerung,
die
Trauerrede
bei
der
Beerdigung.
而過程每天循環而又相似
Und
der
Prozess
wiederholt
sich
täglich
und
ist
doch
ähnlich.
快樂只有盡情
及時
Glück
gibt
es
nur,
wenn
man
es
rechtzeitig
genießt.
橫豎你生命你都無法知
最後一次
Wie
auch
immer,
du
kannst
das
letzte
Mal
in
deinem
Leben
nicht
wissen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Larry Wong, Ruo Ning Lin
Альбом
回到最愛的那天
дата релиза
21-04-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.