Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
回到最愛的那天
Zurück zum liebsten Tag
回到今生最愉快那一秒
Zurück
zu
der
glücklichsten
Sekunde
dieses
Lebens
揉合「震撼」「笑容」「眼淚」甜蜜而渺小
Eine
Mischung
aus
„Schock“,
„Lächeln“,
„Tränen“,
süß
und
doch
winzig
難以捉緊領略箇中美妙
Schwer
zu
fassen,
um
die
Schönheit
darin
zu
verstehen
無論今天敲破你手錶時日要走都抗拒不了
Egal,
ob
du
heute
deine
Uhr
zerschlägst,
die
Zeit
vergeht,
man
kann
sich
nicht
wehren
每日同樣過這生活橋
Jeden
Tag
über
dieselbe
Lebensbrücke
gehen
有多少經典的剎那能做你回味座標
Wie
viele
klassische
Momente
können
deine
Erinnerungs-Koordinaten
sein?
如果可重遇
你最快樂時
Wenn
man
seine
glücklichste
Zeit
wiedererleben
könnte
床邊聽父母童話故事
Am
Bett
den
Märchen
der
Eltern
lauschen
聯歡會慶祝
壽辰合照時
Bei
der
Feier,
beim
Geburtstagsfoto
頭一次奉獻初吻面帶矜持
Als
man
den
ersten
Kuss
gab,
das
Gesicht
voller
Schüchternheit
長跑得了獎
決賽勝利時
Beim
Gewinnen
des
Langlaufs,
beim
Sieg
im
Finale
還恃時間多幸運未留意
Damals
dachte
man,
man
hätte
viel
Zeit,
bemerkte
das
Glück
nicht
微細事總有動人事宜
Kleine
Dinge
haben
immer
berührende
Aspekte
流逝了之後至不停去追
最浪漫那次
Erst
nachdem
sie
vergangen
sind,
jagt
man
unaufhörlich
dem
romantischsten
Mal
nach
回到當天決定性那一秒
Zurück
zu
jener
entscheidenden
Sekunde
jenes
Tages
難道你用鏡頭記住遺憾能變少
Wird
das
Bedauern
weniger,
wenn
man
es
mit
einer
Kamera
festhält?
微笑質感裡面有多少奧妙
Wie
viel
Geheimnis
steckt
in
der
Textur
eines
Lächelns?
無論增加幾百倍變焦無力拍低興奮過心跳
Egal,
wie
oft
man
den
Zoom
erhöht,
man
kann
die
Aufregung,
die
das
Herzklopfen
übersteigt,
nicht
einfangen
如果可重遇
你最快樂時
Wenn
man
seine
glücklichste
Zeit
wiedererleben
könnte
求得她願意同用姓氏
Als
sie
einwilligte,
denselben
Nachnamen
zu
tragen
成婚的那刻
在台上致詞
Der
Moment
der
Heirat,
die
Rede
auf
der
Bühne
頭一次望見出世是你嬰兒
Als
man
zum
ersten
Mal
sein
neugeborenes
Kind
sah
榮登青雲路
你最雀躍時
Beim
Erklimmen
der
Karriereleiter,
in
der
größten
Freude
還恃時間多幸運未留意
Wieder
dachte
man,
man
hätte
viel
Zeit,
bemerkte
das
Glück
nicht
微細事都有動人事宜
Auch
kleine
Dinge
haben
berührende
Aspekte
流逝了之後至不停去追
消失的美意
Erst
nachdem
sie
vergangen
sind,
jagt
man
unaufhörlich
der
verschwundenen
Schönheit
nach
忙碌的穿梭飛馳
甜美事後至知
Im
geschäftigen
Hin
und
Her
erkennt
man
die
Süße
erst
im
Nachhinein
重覆的傻事
懺悔那樣遲
Wiederholte
Dummheiten,
die
Reue
kommt
so
spät
和她不甘認錯離別太易
Mit
ihr,
zu
stolz,
Fehler
zuzugeben,
die
Trennung
war
zu
leicht
陪爸爸喝酒
二人獨處時
Als
man
mit
Papa
trank,
allein
zu
zweit
曾想答謝說一句未說經已...
Wollte
Danke
sagen,
ein
Wort,
doch
bevor
es
gesagt
wurde...
回憶的名字
葬禮裡說悼詞
Der
Name
der
Erinnerung,
die
Trauerrede
bei
der
Beerdigung
而過程每天循環而又相似
Und
der
Prozess
wiederholt
sich
täglich
und
ist
doch
ähnlich
快樂只有盡情
及時
Glück
gibt
es
nur,
wenn
man
es
voll
auskostet,
rechtzeitig
橫豎你生命你都無法知
最後一次
Letztendlich
weißt
du
nie,
wann
in
deinem
Leben
das
letzte
Mal
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Larry Wong, Ruo Ning Lin
Альбом
回到最愛的那天
дата релиза
21-04-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.