洪卓立 - 彌敦道 - перевод текста песни на немецкий

彌敦道 - 洪卓立перевод на немецкий




彌敦道
Nathanstraße
街邊太多人與車 繁華鬧市人醉夜
Straßenrand voller Menschen und Autos, im Trubel der Stadt berauscht die Nacht.
害怕下班等很久的車 排隊兼帶雨遮
Angst, nach Feierabend lange auf den Bus zu warten, anstehen, mit Regenschirm dabei.
一經信和暴雨瀉
Kaum am Sino Centre vorbei, bricht der Wolkenbruch herein.
沿著長龍又不想 貼近些
Der langen Schlange entlang, doch ich will nicht näher kommen.
擦過的肩 發現看見 那熟悉嘴臉
Eine gestreifte Schulter, da sehe ich jenes vertraute Gesicht.
沉默對望在這幾秒
Stummer Blickkontakt in diesen paar Sekunden.
亦有簡單問好 不過少
Auch ein einfaches „Hallo“, doch nur kurz.
然後再次說告別 像重遇那天
Dann wieder Abschied nehmen, wie an dem Tag, als wir uns wiedertrafen.
多少往事甜在心頭
Wie viele süße Erinnerungen im Herzen.
夜雨觸花這景致令我憂愁
Der Nachtregen benetzt die Szenerie und macht mich schwermütig.
望見她的身影已無法佔有
Ihren Anblick sehend, kann ich sie nicht mehr mein Eigen nennen.
我未有想過絕望看她走
Ich hätte nie gedacht, ihr verzweifelt nachzusehen, wie sie geht.
分手兩字情絕不留
Das Wort „Trennung“, keine Liebe bleibt zurück.
為愛傷心的聲線變了懷舊
Meine vom Liebeskummer gebrochene Stimme klingt nun nostalgisch.
愛不轟動了 什麼都嫌少
Die Liebe ist nicht mehr gewaltig, alles scheint zu wenig.
最終這片段完了
Am Ende ist dieses Kapitel abgeschlossen.
專心看車外遠境
Konzentriert auf die ferne Aussicht aus dem Wagen.
嘈雜人群極知多 惹塵埃
Die laute Menge, so viele Menschen, Staub wird aufgewirbelt.
我卻走失 遍尋腳印 欠命中指引
Doch ich habe mich verirrt, suche überall nach Spuren, ohne Führung des Schicksals.
如若結局是可改變
Wenn das Ende doch geändert werden könnte.
願我好好愛她 逼切點
Wünschte, ich hätte sie inniger geliebt, dringlicher.
重遇再散也夠絕 但嫌路太短
Wiedersehen und Trennung sind schon grausam genug, doch der Weg scheint zu kurz.
多少往事甜在心頭
Wie viele süße Erinnerungen im Herzen.
夜雨觸花這景致令我憂愁
Der Nachtregen benetzt die Szenerie und macht mich schwermütig.
望見她的身影已無法佔有
Ihren Anblick sehend, kann ich sie nicht mehr mein Eigen nennen.
我未有想過絕望看她走
Ich hätte nie gedacht, ihr verzweifelt nachzusehen, wie sie geht.
分手兩字情絕不留
Das Wort „Trennung“, keine Liebe bleibt zurück.
為愛傷心的聲線變了懷舊
Meine vom Liebeskummer gebrochene Stimme klingt nun nostalgisch.
愛不轟動了 什麼都嫌少
Die Liebe ist nicht mehr gewaltig, alles scheint zu wenig.
心酸往事停在心頭
Herzzerreißende Erinnerungen verweilen im Herzen.
夜雨觸花這景致令我憂愁
Der Nachtregen benetzt die Szenerie und macht mich schwermütig.
望見她的身影已無法佔有
Ihren Anblick sehend, kann ich sie nicht mehr mein Eigen nennen.
我是再不要絕望看她走
Ich will ihr nicht noch einmal verzweifelt nachsehen, wie sie geht.
即使告別仍舊守候
Auch nach dem Abschied warte ich noch.
但我傷心的聲線已變懷舊
Doch meine vom Kummer gebrochene Stimme klingt bereits nostalgisch.
愛不轟動了 什麼都燃燒
Die Liebe ist nicht mehr gewaltig, alles ist verbrannt.
最終這片段完了
Am Ende ist dieses Kapitel abgeschlossen.
街邊太多人與車 繁華鬧市人醉夜
Straßenrand voller Menschen und Autos, im Trubel der Stadt berauscht die Nacht.
害怕下班等很久 懷念很久也不夠
Angst, nach Feierabend lange zu warten, die Sehnsucht dauert ewig, doch es reicht nie.





Авторы: Kit Josef Tse, Jun Yi Wu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.