Текст и перевод песни 洪卓立 - 彌足珍貴
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
監製:廖志華
Producer:
Chi-Wah
Liao
孩子走過
一轉眼發現會漸老
My
child
passed
by
and
suddenly
I
realized
that
I
would
gradually
grow
old.
時光淌過
街巷見證著故事老
Time
flowed
by,
and
the
streets
witnessed
old
stories.
而我
開始很急躁
And
I,
started
to
feel
anxious.
難道快樂過後再得不到
Could
it
be
that
happiness
is
followed
by
misery?
泥車駛過
不經意拆去了舊鋪
A
van
drove
by,
unintentionally
demolishing
an
old
shop.
在社會爭過
身體卻染了病痛
In
society,
I
have
strived,
but
my
body
has
been
plagued
with
illness.
誰共我
青春的走過
Who
shared
my
youthful
journey
with
me?
然後歲月過後再沒接觸
And
then,
after
years,
we
lost
touch.
舊日的一切
別問幾多經已浪費
Don't
ask
how
much
of
the
past
has
been
wasted.
彌足的珍貴
只想謝謝
把你記低
What
is
truly
precious
is
that
I
want
to
thank
you
for
keeping
you
in
my
memory.
如果一出世
就像注定一世浪費
If
I
was
born
destined
to
waste
my
entire
life,
我即使喊
不失禮
Even
if
I
cry,
it
wouldn't
be
shameful.
蝴蝶飛過
不想叫世界太沉重
A
butterfly
flew
by,
not
wanting
the
world
to
be
too
heavy.
若記憶清楚
小都市也在起舞
If
memory
serves,
the
small
town
is
also
dancing.
誰共我
當初感於傾訴
Who
shared
my
initial
excitement
to
confide
in?
人大了
很多講不到
As
we
grew
older,
there
were
many
things
we
couldn't
talk
about.
還是世事似霧
歲月如煙
猜不到
Still,
the
world
is
like
fog
and
the
years
are
like
smoke,
unpredictable.
舊日的一切
別問幾多經已浪費
Don't
ask
how
much
of
the
past
has
been
wasted.
彌足的珍貴
只想謝謝
把你記低
What
is
truly
precious
is
that
I
want
to
thank
you
for
keeping
you
in
my
memory.
如果一出世
就像注定一世浪費
If
I
was
born
destined
to
waste
my
entire
life,
方知道歲月流逝
心思更細
Only
then
would
I
know
that
as
the
years
go
by,
my
thoughts
become
more
refined.
漫漫的天際
別問那樣可以預計
Don't
ask
what
the
vast
sky
holds,
it's
impossible
to
predict.
彌足的珍貴
今天盡力
把你記低
What
is
truly
precious
is
that
today,
I
will
do
my
best
to
keep
you
in
my
memory.
如果一出世
就像注定一世浪費
If
I
was
born
destined
to
waste
my
entire
life,
我即使喊
不失禮
Even
if
I
cry,
it
wouldn't
be
shameful.
其實快樂也就快樂到底
Actually,
happiness
is
just
happiness.
去到最後就放低
只知今生得今世
In
the
end,
let
it
go,
knowing
that
this
life
is
all
we
have.
舊日的一切
別問幾多經已浪費
Don't
ask
how
much
of
the
past
has
been
wasted.
彌足珍貴
只想謝謝
把你記低
What
is
truly
precious
is
that
I
want
to
thank
you
for
keeping
you
in
my
memory.
或者一出世
就學拒絕一世浪費
Perhaps
from
the
moment
I
was
born,
I
learned
to
refuse
to
waste
my
entire
life.
方知道歲月流逝
將青春清洗
Only
then
would
I
know
that
as
the
years
go
by,
my
youth
would
be
cleansed.
漫漫的天際
別問怎做未來大計
Don't
ask
how
to
plan
for
the
future
in
the
vast
sky.
彌足珍貴
從來並未取替
What
is
truly
precious
has
never
been
replaced.
捉緊這一切
就像我的千世萬世
Hold
on
to
everything,
as
if
it
were
my
past
and
future
lives.
明知很快
一世
Knowing
that
it
passes
quickly,
a
lifetime.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pan, Yao Hui Zhou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.