洪卓立 - 彌足珍貴 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 洪卓立 - 彌足珍貴




彌足珍貴
Memories of You
洪卓立
Ken Hung
彌足珍貴
Memories of You
監製:廖志華
Producer: Chi-Wah Liao
孩子走過 一轉眼發現會漸老
My child passed by and suddenly I realized that I would gradually grow old.
時光淌過 街巷見證著故事老
Time flowed by, and the streets witnessed old stories.
而我 開始很急躁
And I, started to feel anxious.
難道快樂過後再得不到
Could it be that happiness is followed by misery?
泥車駛過 不經意拆去了舊鋪
A van drove by, unintentionally demolishing an old shop.
在社會爭過 身體卻染了病痛
In society, I have strived, but my body has been plagued with illness.
誰共我 青春的走過
Who shared my youthful journey with me?
然後歲月過後再沒接觸
And then, after years, we lost touch.
舊日的一切 別問幾多經已浪費
Don't ask how much of the past has been wasted.
彌足的珍貴 只想謝謝 把你記低
What is truly precious is that I want to thank you for keeping you in my memory.
如果一出世 就像注定一世浪費
If I was born destined to waste my entire life,
我即使喊 不失禮
Even if I cry, it wouldn't be shameful.
蝴蝶飛過 不想叫世界太沉重
A butterfly flew by, not wanting the world to be too heavy.
若記憶清楚 小都市也在起舞
If memory serves, the small town is also dancing.
誰共我 當初感於傾訴
Who shared my initial excitement to confide in?
人大了 很多講不到
As we grew older, there were many things we couldn't talk about.
還是世事似霧 歲月如煙 猜不到
Still, the world is like fog and the years are like smoke, unpredictable.
舊日的一切 別問幾多經已浪費
Don't ask how much of the past has been wasted.
彌足的珍貴 只想謝謝 把你記低
What is truly precious is that I want to thank you for keeping you in my memory.
如果一出世 就像注定一世浪費
If I was born destined to waste my entire life,
方知道歲月流逝 心思更細
Only then would I know that as the years go by, my thoughts become more refined.
漫漫的天際 別問那樣可以預計
Don't ask what the vast sky holds, it's impossible to predict.
彌足的珍貴 今天盡力 把你記低
What is truly precious is that today, I will do my best to keep you in my memory.
如果一出世 就像注定一世浪費
If I was born destined to waste my entire life,
我即使喊 不失禮
Even if I cry, it wouldn't be shameful.
其實快樂也就快樂到底
Actually, happiness is just happiness.
去到最後就放低 只知今生得今世
In the end, let it go, knowing that this life is all we have.
舊日的一切 別問幾多經已浪費
Don't ask how much of the past has been wasted.
彌足珍貴 只想謝謝 把你記低
What is truly precious is that I want to thank you for keeping you in my memory.
或者一出世 就學拒絕一世浪費
Perhaps from the moment I was born, I learned to refuse to waste my entire life.
方知道歲月流逝 將青春清洗
Only then would I know that as the years go by, my youth would be cleansed.
漫漫的天際 別問怎做未來大計
Don't ask how to plan for the future in the vast sky.
彌足珍貴 從來並未取替
What is truly precious has never been replaced.
捉緊這一切 就像我的千世萬世
Hold on to everything, as if it were my past and future lives.
明知很快 一世
Knowing that it passes quickly, a lifetime.





Авторы: Pan, Yao Hui Zhou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.