洪卓立 - 愛在屏風樓 - перевод текста песни на немецкий

愛在屏風樓 - 洪卓立перевод на немецкий




愛在屏風樓
Liebe im Wandhaus
十尺之外 就有钢窗差些可摸到
Nur zehn Fuß entfernt sind Stahlfenster, fast zum Greifen nah
右边有两层在建设中 很多变化预算不到
Rechts sind zwei Stockwerke im Bau, viele Änderungen sind unvorhersehbar
三百尺之内 仍旧是我是你最爱的台布
Innerhalb von dreihundert Quadratfuß sind immer noch ich und deine Lieblingstischdecke
吃着晚饭谈话像沙龙
Beim Abendessen plaudern wir wie in einem Salon
没有豪华配套 但有没价之宝
Keine luxuriöse Ausstattung, aber unbezahlbare Schätze
宁愿恋爱 以闲情做天空
Lieber verliebt sein, mit Muße als Himmel
要让全层邻居都看到
Alle Nachbarn auf der Etage sollen es sehen
还盛赞我的蜗居好
Und loben, wie gut mein Schneckenhaus ist
宁愿等你回来 替晚上唤春风
Lieber warte ich auf deine Rückkehr, um dem Abend eine Frühlingsbrise zu bringen
要是这栋这层不会没烦恼 但可爱
Auch wenn dieses Gebäude, diese Etage nicht sorgenfrei ist, ist es doch liebenswert
小世界之内 自然同在
In unserer kleinen Welt sind wir selbstverständlich zusammen
这是我是你最美好的嗜好
Das ist meine, deine liebste Beschäftigung
静静看报 或整花槽
Leise Zeitung lesen oder den Blumenkasten pflegen
没有豪华配套 但有没价之宝
Keine luxuriöse Ausstattung, aber unbezahlbare Schätze
宁愿恋爱 以闲情做天空
Lieber verliebt sein, mit Muße als Himmel
要让全层邻居都看到
Alle Nachbarn auf der Etage sollen es sehen
还盛赞我的蜗居好
Und loben, wie gut mein Schneckenhaus ist
宁愿等你回来 替晚上唤春风
Lieber warte ich auf deine Rückkehr, um dem Abend eine Frühlingsbrise zu bringen
要是这地这城荒诞事无数 都可爱
Auch wenn dieser Ort, diese Stadt unzählige Absurditäten birgt, ist sie doch liebenswert
几多新盖建筑
Wie viele neu gebaute Gebäude
愿买边一间跟你每天都老
Welches möchte ich kaufen, um jeden Tag mit dir alt zu werden?
我愿待你好 要天天可拥抱
Ich möchte gut zu dir sein, dich jeden Tag umarmen können
宁愿热爱 以闲情做天空
Lieber leidenschaftlich lieben, mit Muße als Himmel
要让全城豪宅都呷醋
Alle Luxusvillen der Stadt sollen neidisch sein
嫌未够我的蜗居有你好
Weil ihnen fehlt, was mein Schneckenhaus hat: dich
宁愿等你回来 替晚上唤春风
Lieber warte ich auf deine Rückkehr, um dem Abend eine Frühlingsbrise zu bringen
岁月要像老爷钟 可爱
Die Zeit soll sein wie eine Standuhr, liebenswert
家中风光多到 望过去纵有些感觉蒙蒙
So viel Schönes gibt es zuhause, auch wenn der Blick nach draußen manchmal etwas trüb ist
仍想与你睡到没清早
Trotzdem möchte ich mit dir schlafen, bis es keinen Morgen mehr gibt
宁愿热爱 以闲情做天空
Lieber leidenschaftlich lieben, mit Muße als Himmel
要是遍地有屏风 在家中更想爱
Wenn es überall Wandhäuser gibt, möchte ich zuhause umso mehr lieben





Авторы: Vincent Chow, Yao Hui Zhou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.