洪卓立 - 憑甚麼愛你 - перевод текста песни на немецкий

憑甚麼愛你 - 洪卓立перевод на немецкий




憑甚麼愛你
Warum liebe ich dich
說過你是我的一切
Ich sagte, du wärst mein Alles,
可惜虛構的美麗 是衷心給你傷得不見底
doch die erfundene Schönheit hast du von Herzen bodenlos verletzt.
閉上眼夢見我的喪禮 像廢物棄於谷底
Schließe ich die Augen, träume ich von meiner Beerdigung, wie Abfall im tiefsten Tal entsorgt.
死不了卻越來越變得著迷
Sterben kann ich nicht, doch werde immer besessener.
善變的約誓前事已不想再提
Die wankelmütigen Schwüre, Vergangenes will ich nicht mehr erwähnen.
可笑仍卑躬屈膝到如地底爛泥
Lächerlich, immer noch zu kriechen wie Schlamm am Boden.
就算醉過痛過也心死過
Auch wenn ich betrunken war, Schmerz litt, mein Herz starb,
為你笑過喊過已不枉過
für dich gelacht, für dich geweint, es war nicht umsonst.
無限個凌晨 要自己置身黑暗角落的我
Unzählige Morgengrauen, in denen ich mich selbst in die dunkelste Ecke stelle.
別說這個世界有因果
Sag nicht, diese Welt kennt Ursache und Wirkung.
我怕問我愛得是否有錯
Ich fürchte mich zu fragen, ob meine Liebe falsch war.
無盡折磨 愛你換來甚麼
Endlose Qual, was hat mir die Liebe zu dir eingebracht?
發覺再沒法覺得高興 買醉後更加清醒
Ich merke, dass ich nicht mehr glücklich sein kann, nach dem Rausch bin ich nur noch klarer im Kopf.
想不到 你後來是這麼絕情
Hätte nie gedacht, dass du später so herzlos sein würdest.
舊記憶致命 陪著你走的過程
Alte Erinnerungen sind tödlich, der Weg an deiner Seite,
感覺如不捨得不去 承受的極刑
ein Gefühl wie eine Hinrichtung, die zu ertragen ich nicht lassen kann.
就算醉過痛過也心死過
Auch wenn ich betrunken war, Schmerz litt, mein Herz starb,
為你笑過喊過已不枉過
für dich gelacht, für dich geweint, es war nicht umsonst.
無限個凌晨 要自己置身黑暗角落的我
Unzählige Morgengrauen, in denen ich mich selbst in die dunkelste Ecke stelle.
別說這個世界有因果
Sag nicht, diese Welt kennt Ursache und Wirkung.
我怕問我愛得是否有錯
Ich fürchte mich zu fragen, ob meine Liebe falsch war.
無盡折磨 最尾換來甚麼
Endlose Qual, was habe ich am Ende dafür bekommen?
就算愛你愛到要孤單過
Auch wenn dich zu lieben bedeutet, einsam zu sein,
甚至放棄世界也不改過
selbst wenn ich die Welt aufgebe, ändere ich mich nicht.
逃避到銀河 怕下一個她比你更認識我
Ich fliehe bis zur Galaxie, aus Angst, die nächste Frau könnte mich besser kennen als du.
未怕永遠戴上這枷鎖
Keine Angst, diese Fesseln ewig zu tragen.
到最後我至少亦掙扎過
Am Ende habe ich zumindest gekämpft.
承認我傻 懶理任何後果
Ich gebe zu, dass ich dumm bin, egal sind mir alle Folgen.
無盡折磨 愛你是懲罰麼
Endlose Qual, ist es eine Strafe, dich zu lieben?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.