Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
男孩看見野玫瑰
Ein Junge sah eine wilde Rose
刺眼的陽光
為感情殉葬
Blendendes
Sonnenlicht,
ein
Opfer
für
die
Gefühle
我用眼淚的滾燙
對抗心底的淒涼
Ich
nutze
die
Hitze
meiner
Tränen
gegen
die
Trostlosigkeit
in
meinem
Herzen
被愛梱綁
也是一種天堂
Von
Liebe
gefesselt
zu
sein,
ist
auch
eine
Art
Paradies
松了綁
無助得教人心慌
Losgebunden,
hilflos,
das
Herz
gerät
in
Panik
還來不及
陪你去遠行
Ich
hatte
keine
Zeit
mehr,
dich
auf
Reisen
zu
begleiten
來不及
陪著你
看遍塵世間的風景
Keine
Zeit
mehr,
mit
dir
die
Landschaften
dieser
Welt
zu
sehen
記住分開的日期
留下最深刻的印記
Ich
merke
mir
den
Tag
der
Trennung,
er
hinterlässt
die
tiefste
Spur
我只能怨恨我自己
不懂得珍惜
Ich
kann
nur
mich
selbst
hassen,
weil
ich
dich
nicht
zu
schätzen
wusste
你的絕情太過徹底
讓我淪為自由落體
Deine
Gefühlskälte
ist
zu
absolut,
lässt
mich
in
den
freien
Fall
geraten
心脫離了身體
情非得已
Mein
Herz
löst
sich
vom
Körper,
es
ging
nicht
anders
跌入萬丈谷底
Stürzt
in
einen
unermesslichen
Abgrund
我的悲傷負擔不起
所以輸給了重力
Mein
Kummer
ist
zu
schwer,
deshalb
unterliege
ich
der
Schwerkraft
不在乎降落到哪裏
反正都已經失去你
Egal,
wohin
ich
falle,
da
ich
dich
sowieso
verloren
habe
對你投降
給你我的翅膀
Ich
ergebe
mich
dir,
gebe
dir
meine
Flügel
你飛翔
拋下我一落千丈
Du
fliegst
davon,
lässt
mich
ins
Bodenlose
stürzen
還來不及
陪你去遠行
Ich
hatte
keine
Zeit
mehr,
dich
auf
Reisen
zu
begleiten
來不及
陪著你
看遍塵世間的風景
Keine
Zeit
mehr,
mit
dir
die
Landschaften
dieser
Welt
zu
sehen
記住分開的日期
留下最深刻的印記
Ich
merke
mir
den
Tag
der
Trennung,
er
hinterlässt
die
tiefste
Spur
我只能怨恨我自己
不懂得珍惜
Ich
kann
nur
mich
selbst
hassen,
weil
ich
dich
nicht
zu
schätzen
wusste
你的絕情太過徹底
讓我淪為自由落體
Deine
Gefühlskälte
ist
zu
absolut,
lässt
mich
in
den
freien
Fall
geraten
心脫離了身體
情非得已
Mein
Herz
löst
sich
vom
Körper,
es
ging
nicht
anders
跌入萬丈谷底
Stürzt
in
einen
unermesslichen
Abgrund
我的悲傷負擔不起
所以輸給了重力
Mein
Kummer
ist
zu
schwer,
deshalb
unterliege
ich
der
Schwerkraft
不在乎降落到哪裏
反正都已經失去你
Egal,
wohin
ich
falle,
da
ich
dich
sowieso
verloren
habe
請把我自尊在你腳底摧毀
碾成灰
Bitte
zertritt
meine
Selbstachtung
unter
deinen
Füßen,
zermahle
sie
zu
Staub
我絕望的心麻木崩潰
Mein
verzweifeltes
Herz
wird
taub,
bricht
zusammen
無所謂
怎堪面對
這種傷悲
Es
ist
egal.
Wie
soll
ich
diesen
Schmerz
ertragen?
你的絕情太過徹底
讓我淪為自由落體
Deine
Gefühlskälte
ist
zu
absolut,
lässt
mich
in
den
freien
Fall
geraten
心脫離了身體
情非得已
Mein
Herz
löst
sich
vom
Körper,
es
ging
nicht
anders
跌入萬丈谷底
Stürzt
in
einen
unermesslichen
Abgrund
我的悲傷負擔不起
所以輸給了重力
Mein
Kummer
ist
zu
schwer,
deshalb
unterliege
ich
der
Schwerkraft
不在乎降落到哪裏
請給我一朵野玫瑰
Egal,
wohin
ich
falle.
Bitte
gib
mir
eine
wilde
Rose,
讓我安息
damit
ich
Frieden
finde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.