Текст и перевод песни 洪卓立 - 男孩看見野玫瑰
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
男孩看見野玫瑰
Мальчик увидел дикую розу
刺眼的陽光
為感情殉葬
Слепящее
солнце
стало
погребальным
костром
для
нашей
любви,
我用眼淚的滾燙
對抗心底的淒涼
Я
слезами
обжигающими
борюсь
с
тоской
в
груди.
被愛梱綁
也是一種天堂
Быть
связанным
любовью
– тоже
своего
рода
рай,
松了綁
無助得教人心慌
А
освободившись,
чувствуешь
лишь
беспомощность
и
страх.
還來不及
陪你去遠行
Я
не
успел
отправиться
с
тобой
в
дальний
путь,
來不及
陪著你
看遍塵世間的風景
Не
успел
вместе
с
тобой
увидеть
все
красоты
мира.
記住分開的日期
留下最深刻的印記
Запомню
день
нашего
расставания,
как
самый
глубокий
шрам,
我只能怨恨我自己
不懂得珍惜
И
могу
лишь
винить
себя,
что
не
ценил
тебя.
你的絕情太過徹底
讓我淪為自由落體
Твоя
безжалостность
слишком
абсолютна,
я
в
свободном
падении,
心脫離了身體
情非得已
Сердце
оторвалось
от
тела,
я
ничего
не
мог
поделать,
跌入萬丈谷底
Падаю
в
бездонную
пропасть.
我的悲傷負擔不起
所以輸給了重力
Моя
печаль
неподъемна,
я
проиграл
земному
притяжению,
不在乎降落到哪裏
反正都已經失去你
Мне
все
равно,
куда
упаду,
ведь
я
уже
потерял
тебя.
對你投降
給你我的翅膀
Сдаюсь
тебе,
отдаю
тебе
свои
крылья,
你飛翔
拋下我一落千丈
Ты
взлетаешь,
оставляя
меня
падать
в
бездну.
還來不及
陪你去遠行
Я
не
успел
отправиться
с
тобой
в
дальний
путь,
來不及
陪著你
看遍塵世間的風景
Не
успел
вместе
с
тобой
увидеть
все
красоты
мира.
記住分開的日期
留下最深刻的印記
Запомню
день
нашего
расставания,
как
самый
глубокий
шрам,
我只能怨恨我自己
不懂得珍惜
И
могу
лишь
винить
себя,
что
не
ценил
тебя.
你的絕情太過徹底
讓我淪為自由落體
Твоя
безжалостность
слишком
абсолютна,
я
в
свободном
падении,
心脫離了身體
情非得已
Сердце
оторвалось
от
тела,
я
ничего
не
мог
поделать,
跌入萬丈谷底
Падаю
в
бездонную
пропасть.
我的悲傷負擔不起
所以輸給了重力
Моя
печаль
неподъемна,
я
проиграл
земному
притяжению,
不在乎降落到哪裏
反正都已經失去你
Мне
все
равно,
куда
упаду,
ведь
я
уже
потерял
тебя.
請把我自尊在你腳底摧毀
碾成灰
Разбей
мою
гордость
у
своих
ног,
сотри
в
прах,
我絕望的心麻木崩潰
Мое
отчаявшееся
сердце
онемело
и
разбито.
無所謂
怎堪面對
這種傷悲
Мне
все
равно,
как
справиться
с
этой
болью.
你的絕情太過徹底
讓我淪為自由落體
Твоя
безжалостность
слишком
абсолютна,
я
в
свободном
падении,
心脫離了身體
情非得已
Сердце
оторвалось
от
тела,
я
ничего
не
мог
поделать,
跌入萬丈谷底
Падаю
в
бездонную
пропасть.
我的悲傷負擔不起
所以輸給了重力
Моя
печаль
неподъемна,
я
проиграл
земному
притяжению,
不在乎降落到哪裏
請給我一朵野玫瑰
Мне
все
равно,
куда
упаду,
подари
мне
дикую
розу,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
找個懂我的女孩
дата релиза
06-07-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.