洪杰 - 如果你也聽說 (國) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 洪杰 - 如果你也聽說 (國)




如果你也聽說 (國)
If You Also Heard (Eng)
突然發現站了好久 不知道要往哪走
Suddenly, I found out I’ve been standing here for too long. I don’t know where to go exactly.
還不想回家的我 再多人陪只會更寂寞
I still don’t want to go home. Even if you have many friends with you, you would be even more lonely.
許多話題關於我 就連我也有聽過
Many topics are about me; even I have heard about it.
我的快樂要被認可 委屈卻沒有人訴說
My happiness needs to be approved. But no one knows how wronged I am.
夜把心 洋蔥般剝落
The night peels my heart like an onion.
拿掉防衛剩下什麼
What’s left after I remove the defense?
為什麼脆弱時候想你更多
Why do I think of you the most when I feel the weakest?
如果你也聽說 有沒有想過我
If you also heard, have you ever thought of me?
像普通 舊朋友 還是你 依然會心疼我
Like a normal old friend, or do you still feel sorry for me?
好多好多的話想對你說 懸著一顆心沒著落
There are a lot of things I want to tell you that have been lingering in my mind; my heart feels uneasy and uprooted.
要怎麼負荷 捨不得又無可奈何
How can I bear it? It’s hard to let go, but I have no choice.
如果你也聽說 會不會相信我
If you also heard, would you believe me?
對流言 會附和 還是你 知道我還是我
If it comes to the gossip, do you conform, or do you know that I am still the same as before?
跌跌撞撞才明白了許多 懂我的人就你一個
After so many ups and downs, I realize the truth; you are the only person who truly understands me.
想到你想起我 胸口依然溫熱
Thinking of you, I think of myself, and my chest still feels warm.
許多話題關於我 就連我也有聽過
Many topics are about me; even I have heard about it.
我想我寧可都沉默 解釋反而顯得做作
I think I would rather remain silent. Explaining myself would only make it look artificial.
夜把心 洋蔥般剝落
The night peels my heart like an onion.
拿掉防衛剩下什麼
What’s left after I remove the defense?
為什麼脆弱時候想你更多
Why do I think of you the most when I feel the weakest?
如果你也聽說 有沒有想過我
If you also heard, have you ever thought of me?
像普通 舊朋友 還是你 依然會心疼我
Like a normal old friend, or do you still feel sorry for me?
好多好多的話想對你說 懸著一顆心沒著落
There are a lot of things I want to tell you that have been lingering in my mind; my heart feels uneasy and uprooted.
要怎麼負荷 捨不得又無可奈何
How can I bear it? It’s hard to let go, but I have no choice.
如果你也聽說 會不會相信我
If you also heard, would you believe me?
對流言 會附和 還是你 知道我還是我
If it comes to the gossip, do you conform, or do you know that I am still the same as before?
跌跌撞撞才明白了許多 懂我的人就你一個
After so many ups and downs, I realize the truth; you are the only person who truly understands me.
想到你想起我 胸口依然溫熱
Thinking of you, I think of myself, and my chest still feels warm.
如果你也聽說 有沒有想過我
If you also heard, have you ever thought of me?
像普通 舊朋友 還是你 依然會心疼我
Like a normal old friend, or do you still feel sorry for me?
跌跌撞撞才明白了許多 懂我的人就你一個
After so many ups and downs, I realize the truth; you are the only person who truly understands me.
想到你想起我 胸口依然溫熱
Thinking of you, I think of myself, and my chest still feels warm.
如果你想起我 你會想到什麼
If you think of me, what would you think of?





Авторы: Li Zhuo Xiong, Jie Lun Zhou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.