Текст и перевод песни 洪榮宏 - 一颗流星
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想起着
遥远的故乡
我的心强欲飞出去
Thinking
about
my
distant
hometown,
my
heart
longs
to
fly
out
彼条溪仔边浮出着一对
鸳鸯置些玩水真欢喜
By
the
small
stream,
a
pair
of
mandarin
ducks
float
in
the
water,
playing
happily
阮细汉
到阵的朋友
今嘛甘拢块读书
阿嬷你有勇健呒
My
childhood
friends,
are
we
all
still
studying
now?
Grandma,
are
you
still
healthy?
啊
表妹你甘有嫁人
祝福恁过着好生活
Oh,
cousin,
are
you
married?
I
wish
you
a
happy
life.
黄昏的
故乡真正美
我的心酸酸又甜甜
The
twilight
in
my
hometown
is
so
beautiful,
my
heart
is
filled
with
bittersweet
emotions.
隔壁彼间厝时常听见着
阿公惦彼唱歌块跳舞
In
the
house
next
door,
I
can
often
hear
my
grandfather
singing
and
dancing.
阮细汉
到阵的朋友
同齐骑着铁马读书
My
childhood
friends,
we
used
to
ride
our
bikes
to
school
together.
啊
想着真快乐
啊
何时倘再来见面
Oh,
it
was
such
a
happy
time.
When
will
we
meet
again?
倒返去可爱的故乡
Return
to
my
beloved
hometown.
有一日
月娘真正圆
我的妹妹认真欣赏它
One
day,
when
the
moon
was
full,
my
sister
was
admiring
it.
她真欢喜讲今暝的月娘真美
后来才知是一葩电火
She
exclaimed
how
beautiful
the
moon
was
tonight,
but
later
we
realized
it
was
just
a
firework.
阮细汉
到阵的朋友
今嘛甘有交女朋友
My
childhood
friends,
do
you
have
girlfriends
now?
啊
经过这多年
啊
思念故乡的一切
Oh,
after
all
these
years,
I
still
miss
my
hometown.
难忘可爱我的故乡
My
lovely
hometown,
I
will
never
forget
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.