Текст и перевод песни 洪榮宏 - 梦中的彩虹
梦中窗外有一片
蓝蓝的天
Во
сне
за
окном
голубое
небо
青色的山岭
红红的花蕊
Синие
горы,
красные,
красные
тычинки.
隔壁的阿伯
念起古早的歌诗
Абель
по
соседству
читал
старые
песни.
一句思啊想起
乎偒伊想起彼当时
Мысль
ах
подумай
о
Йи
подумай
о
нем
в
то
время
梦中天边有一道
美丽的彩虹
Во
сне
в
небе
есть
прекрасная
радуга
宽阔的大海
快乐的天堂
Широкое
Море,
Счастливый
Рай.
厝内的父母
行过人生悲欢路
Родители
Дома
шли
по
жизненному
пути.
一句保重啦
乎我奋斗的力量
Позаботься
обо
мне,
я
борюсь
за
свою
силу.
梦中的彩虹
有我思念的故乡
У
радуги
во
сне
есть
родной
город,
по
которому
я
скучаю.
是我心内最后的感动
Это
последнее
прикосновение
в
моем
сердце
梦中的彩虹
有你美丽的笑容
Радуга
во
сне
имеет
вашу
прекрасную
улыбку
是幸福起飞的方向
Это
направление,
в
котором
счастье
взлетает
有咱两人
快乐的愿望
Есть
желание,
чтобы
мы
оба
были
счастливы.
梦中天边有一道
美丽的彩虹
Во
сне
в
небе
есть
прекрасная
радуга
宽阔的大海
快乐的天堂
Широкое
Море,
Счастливый
Рай.
厝内的父母
行过人生悲欢路
Родители
Дома
шли
по
жизненному
пути.
一句保重啦
乎我奋斗的力量
Позаботься
обо
мне,
я
борюсь
за
свою
силу.
梦中的彩虹
有我思念的故乡
У
радуги
во
сне
есть
родной
город,
по
которому
я
скучаю.
是我心内最后的感动
Это
последнее
прикосновение
в
моем
сердце
梦中的彩虹
有你美丽的笑容
Радуга
во
сне
имеет
вашу
прекрасную
улыбку
是幸福起飞的方向
Это
направление,
в
котором
счастье
взлетает
有咱两人
快乐的愿望
Есть
желание,
чтобы
мы
оба
были
счастливы.
梦中的彩虹
有我思念的故乡
У
радуги
во
сне
есть
родной
город,
по
которому
я
скучаю.
是我心内最后的感动
Это
последнее
прикосновение
в
моем
сердце
梦中的彩虹
有你美丽的笑容
Радуга
во
сне
имеет
вашу
прекрасную
улыбку
是幸福起飞的方向
Это
направление,
в
котором
счастье
взлетает
有咱两人
快乐的愿望
Есть
желание,
чтобы
мы
оба
были
счастливы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.