Текст и перевод песни 洪榮宏 - 雨!那会落抹停
雨!那会落抹停
Rain! It Never Stops Falling
雨你那会这呢无情
Rain,
how
can
you
be
so
heartless
雨你那会落未停
Rain,
how
can
you
fall
without
ceasing
(啊
那会落未停)
(Oh,
it
never
stops
falling)
啊
你敢会知影我的寂寞的心情
Oh,
could
you
possibly
know
my
lonely
heart
(啊
寂寞的心情)
(Oh,
my
lonely
heart)
啊
伊甲我分开了后
心肝拢未清
Oh,
since
she
and
I
parted
ways,
my
heart
has
never
been
at
peace
(啊
心肝拢未清)
(Oh,
my
heart
has
never
been
at
peace)
雨
你吗着小同情
Rain,
have
you
a
little
sympathy
(啊
小同情)
(Oh,
a
little
sympathy)
雨
你不可落未停
Rain,
can't
you
stop
falling
(啊
不可落未停)
(Oh,
can't
you
stop
falling)
雨
你那会这呢大阵
Rain,
how
can
you
be
so
heavy
雨
你透早落甲黄昏
Rain,
you
fall
from
morning
till
dusk
(啊
落甲黄昏)
(Oh,
you
fall
till
dusk)
啊
你害我想起彼时初恋的情份
Oh,
you
make
me
think
of
our
first
love
(啊
初懋的情份)
(Oh,
our
first
love)
啊
你害我想着过去
心肝乱纷纷
Oh,
you
make
me
think
about
the
past,
my
heart
in
turmoil
(啊
心肝乱纷纷)
(Oh,
my
heart
in
turmoil)
雨
你吗着小休困
Rain,
have
you
a
little
pity
(啊
小休困)
(Oh,
a
little
pity)
雨
你不可这呢大阵
Rain,
can't
you
stop
being
so
heavy
(啊
不可这呢大阵)
(Oh,
can't
you
stop
being
so
heavy)
啊
你敢会知影我的寂寞的心情
Oh,
could
you
possibly
know
my
lonely
heart
(啊
寂寞的心情)
(Oh,
my
lonely
heart)
啊
伊甲我分开了后
心肝拢未清
Oh,
since
she
and
I
parted
ways,
my
heart
has
never
been
at
peace
(啊
心肝拢未清)
(Oh,
my
heart
has
never
been
at
peace)
雨
你吗着小同情
Rain,
have
you
a
little
sympathy
(啊
小同情)
(Oh,
a
little
sympathy)
雨
你不可落未停
Rain,
can't
you
stop
falling
(啊
不可落未停)
(Oh,
can't
you
stop
falling)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.