洪榮宏 - 乎我擱惜一擺 - перевод текста песни на немецкий

乎我擱惜一擺 - 洪榮宏перевод на немецкий




乎我擱惜一擺
Lass mich dich noch einmal lieben
黃色玫瑰花 是彼呢可愛
Gelbe Rosen sind so schön
只可惜伊代表 離別悲傷
Doch leider stehen sie für Abschied und Trauer
你的笑容帶著目屎 嘸甘在心裡
Dein Lächeln ist voller Tränen, Wehmut in deinem Herzen
為什麼眉的春天 哪有去無來
Warum ist unser Frühling gekommen und gegangen, ohne Wiederkehr?
啊.希望 希望你想看覓
Ach, ich hoffe, ich hoffe, du denkst darüber nach
是按怎咱的真愛 變做痛苦無人知
Warum wurde unsere wahre Liebe zu einem Schmerz, den niemand kennt?
心愛的原諒我的無奈
Meine Liebste, verzeih meine Ausweglosigkeit
心愛的乎我擱惜一擺
Meine Liebste, lass mich dich noch einmal lieben
黃色玫瑰花 是彼呢可愛
Gelbe Rosen sind so schön
只可惜伊代表 離別悲傷
Doch leider stehen sie für Abschied und Trauer
你的笑容帶著目屎 嘸甘在心裡
Dein Lächeln ist voller Tränen, Wehmut in deinem Herzen
為什麼眉的春天 哪有去無來
Warum ist unser Frühling gekommen und gegangen, ohne Wiederkehr?
啊.希望 希望你想看覓
Ach, ich hoffe, ich hoffe, du denkst darüber nach
是按怎咱的真愛 變做痛苦無人知
Warum wurde unsere wahre Liebe zu einem Schmerz, den niemand kennt?
心愛的原諒我的無奈
Meine Liebste, verzeih meine Ausweglosigkeit
心愛的乎我擱惜一擺
Meine Liebste, lass mich dich noch einmal lieben
啊.希望 希望你想看覓
Ach, ich hoffe, ich hoffe, du denkst darüber nach
是按怎咱的真愛 變做痛苦無人知
Warum wurde unsere wahre Liebe zu einem Schmerz, den niemand kennt?
心愛的原諒我的無奈
Meine Liebste, verzeih meine Ausweglosigkeit
心愛的乎我擱惜一擺
Meine Liebste, lass mich dich noch einmal lieben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.