洪榮宏 - 愛的歌詩 - перевод текста песни на немецкий

愛的歌詩 - 洪榮宏перевод на немецкий




愛的歌詩
Liebesgedicht
你看着我我看着你
Du siehst mich an, ich sehe dich an
咱俩人相约黄昏时
Wir beide verabreden uns in der Abenddämmerung
看天边彩云这呢水
Schau, die Wolken am Himmel sind so schön
咱俩人手牵手心里暗欢喜
Wir beide Hand in Hand, im Herzen heimlich froh
约束着咱的爱情永远呒分离
Vereinbaren, dass unsere Liebe ewig hält
我看着你就爱着你
Ich sehe dich an und liebe dich
咱俩人走在爱河边
Wir beide gehen am Fluss der Liebe entlang
看天边的星闪闪烁
Sehen die Sterne am Himmel funkeln
咱俩人就亲像天顶的仙侣
Wir beide sind wie ein himmlisches Paar
永远拢甜甜蜜蜜袂来拆分离
Für immer süß und innig, untrennbar
你看着我就爱着我
Du siehst mich an und liebst mich
咱俩人做伙情意甜
Wir beide zusammen, in süßer Zuneigung
每日陪在你身边
Jeden Tag an deiner Seite
手牵手你我互相来扶持
Hand in Hand, wir unterstützen uns gegenseitig
咱俩人永永远远双双又对对
Wir beide für immer und ewig, Seite an Seite
我爱着你你爱着我
Ich liebe dich, du liebst mich
咱俩人约束心连心
Wir beide versprechen, Herz an Herz verbunden zu sein
红线将咱绑做堆
Ein roter Faden bindet uns zusammen
你甲我感情相爱袂变心
Unsere Liebe zueinander bleibt unverändert
咱俩人一生一世永远在身边
Wir beide, ein Leben lang, für immer beieinander
你爱着我我爱着你
Du liebst mich, ich liebe dich
咱俩人唱着爱的歌诗
Wir beide singen ein Liebesgedicht
歌声唱出好情意
Der Gesang drückt tiefe Zuneigung aus
咱俩人随着音乐来表示
Wir beide folgen der Musik, um auszudrücken
唱出着你我的爱永远呒分离
Singen von unserer Liebe, die ewig währt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.