Текст и перевод песни 洪榮宏 - 無緣的玫瑰
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冷冰冰冷冰冰讲出嘴的话
Cold,
cold,
cold
words
spoken
from
your
mouth
完全没代念着过去
You've
completely
forgotten
the
past
一句句一句句对阮伤害
Sentence
by
sentence,
each
word
hurts
me
叫阮着紧为你死心
Trying
to
make
me
give
up
on
you
是按怎是按怎这呢残忍
How,
how
can
you
be
so
cruel?
既然会这呢无情
If
you're
going
to
be
this
heartless
拢免讲到底啥原因
Then
don't
tell
me
any
more
reasons
叫阮如何
保持平静
How
can
I
stay
calm
痴心煞来凿到你的刺
My
true
love
has
been
pricked
by
your
thorns
滴滴的伤心泪
Tears
of
sadness
fall
你是一蕊无缘的玫瑰
You
are
an
unattainable
rose
袂当搁再为我继续开
You
can
no
longer
bloom
for
me
留恋你的香味所以才没志气
I
long
for
your
fragrance,
so
weak-willed
甘愿也替你置阮心肝内
Willing
to
keep
you
in
my
heart
冷冰冰冷冰冰阴暗的北风
Cold,
cold,
cold
chilling
north
wind
想欲来将阮拍惊醒
Wanting
to
wake
me
up
一句句一句句对你姑情
Sentence
by
sentence,
each
word
of
affection
好亲像我自作多情
As
if
I'm
the
one
being
selfish
是按怎是按怎你会不肯
How,
how
can
you
refuse?
作阵来过一生
To
spend
our
lives
together
白白来叫甲己牺牲我欲按怎
In
vain,
you
let
me
sacrifice
myself.
How
can
I
痴心煞来凿到你的刺
My
true
love
has
been
pricked
by
your
thorns
滴滴的伤心泪
Tears
of
sadness
fall
你是一蕊无缘的玫瑰
You
are
an
unattainable
rose
袂当搁再为我继续开
You
can
no
longer
bloom
for
me
留恋你的香味所以才没志气
I
long
for
your
fragrance,
so
weak-willed
甘愿也替你置阮心肝内
Willing
to
keep
you
in
my
heart
痴心煞来凿到你的刺
My
true
love
has
been
pricked
by
your
thorns
滴滴的伤心泪
Tears
of
sadness
fall
你是一蕊无缘的玫瑰
You
are
an
unattainable
rose
袂当搁再为我继续开
You
can
no
longer
bloom
for
me
留恋你的香味所以才没志气
I
long
for
your
fragrance,
so
weak-willed
甘愿也替你置阮心肝内
Willing
to
keep
you
in
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
愛你到永遠
дата релиза
13-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.