洪榮宏 - 舊皮箱流浪兒 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 洪榮宏 - 舊皮箱流浪兒




舊皮箱流浪兒
Old Leather Suitcase Tramp
離開著阮故鄉 孤單來流浪 不是阮愛放蕩 有話無地講 自從我畢業後找無頭路
I left my hometown and wandered alone, it's not that I like to be dissolute, I have nothing to say. Ever since I graduated, I couldn't find a job.
父母也年老要靠阮前途 做著一個男兒 應該嗄 來打拼
My parents are getting old and I need to rely on my future. As a man, I should work hard.
手提著舊皮箱 隨風來飄流 阮出外的主張 希望會成就 不管伊叨一項也是做工
Carrying an old leather suitcase, I drifted along with the wind. I hope my ambitions will be fulfilled no matter what I do.
為生活不驚一切的苦嘆 做著一個男兒 應該嗄 來打拼
I'm not afraid of hardship for life. As a man, I should work hard.
看見著面頭前 已經來都市 他鄉的黃昏時 引人心迷醉 故鄉的親愛的爸爸媽媽
I saw the people in front of me, already arrived in the city. The sunset in a foreign land is fascinating. My dear parents in my hometown,
請你也不免掛念阮將來 做著一個男兒 應該嗄 來打拼
Please don't worry about my future. As a man, I should work hard.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.