Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
窗外漸漸退後的一段一段
Draußen
vor
dem
Fenster,
Abschnitt
für
Abschnitt,
der
langsam
zurückweicht.
腦海慢慢浮現的一幕一幕
Im
Kopf
taucht
langsam
Szene
für
Szene
auf.
無瞑無日的思念
Schlaflose,
taglose
Sehnsucht.
無邊無限的情意
Die
grenzenlose,
unendliche
Zuneigung.
變成一張一張黑白明信片
Werden
zu
Schwarz-Weiß-Postkarten,
eine
nach
der
anderen.
雖然到最後
妳我無緣份再作伴
Auch
wenn
am
Ende
das
Schicksal
uns
nicht
erlaubte,
Gefährten
zu
bleiben,
感謝妳陪我
走這一段路(遙遠又艱苦)
Danke,
dass
du
mich
diesen
Weg
begleitet
hast
(weit
und
beschwerlich).
不用為我煩惱
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich.
傷口總是會結痂
Wunden
vernarben
immer.
該放的放
該捨的捨
Was
loszulassen
ist,
lass
los;
was
aufzugeben
ist,
gib
auf.
沒啥好怨恨
Es
gibt
keinen
Grund
für
Groll.
停停走走往前的一步一步
Schritt
für
Schritt,
mal
anhaltend,
mal
gehend,
vorwärts.
心內慢慢解脫的一滴一滴
Im
Herzen,
die
langsame
Befreiung,
Tropfen
für
Tropfen.
眼淚若雨的早晨
Morgen
mit
Tränen
wie
Regen.
醉倒街巷的夜晚
Nächte,
betrunken
in
den
Gassen
zusammengebrochen.
變成一張一張泛黃的相片
Werden
zu
vergilbten
Fotos,
eines
nach
dem
anderen.
如果有一天
妳我有緣份再相逢
Wenn
das
Schicksal
es
will,
dass
du
und
ich
uns
eines
Tages
wiedersehen,
感謝妳給我
這麼多美好(美好的一切)
Danke,
dass
du
mir
so
viel
Schönes
gegeben
hast
(all
das
Schöne).
給我一個笑容
Schenk
mir
ein
Lächeln.
我可以放心的說
Dann
kann
ich
beruhigt
sagen:
謝天謝地
妳過得有好
Gott
sei
Dank,
es
geht
dir
gut.
該放的放
該捨的捨
Was
loszulassen
ist,
lass
los;
was
aufzugeben
ist,
gib
auf.
該放的放
該捨的捨
Was
loszulassen
ist,
lass
los;
was
aufzugeben
ist,
gib
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
無路用的咖小
дата релиза
16-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.