Текст и перевод песни Ayumi Hamasaki - Boys & Girls (A Eurobeat Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boys & Girls (A Eurobeat Mix)
Boys & Girls (A Eurobeat Mix)
Ta
la
la
la...
Ta
la
la
la...
※輝きだした僕達を誰が
※We
who
have
begun
to
shine
止めることなど出来るだろう
Who
could
possibly
stop
us?
はばたきだした彼達を誰に
They
who
have
begun
to
flutter
止める権利があったのだろう※
Who
had
the
right
to
stop
them?※
よく口にしている
よく夢に見ている
We
often
talk
about
it,
we
often
dream
about
it
よく2人語ったりしている
We
often
talk
about
it
together
「シアワセになりたい」って
“We
want
to
be
happy.”
もう何度めになるんだろう
I
wonder
how
many
times
we’ve
said
this
by
now.
一体なにが欲しくて
一体何が不満で
What
exactly
do
we
want?
What
exactly
are
we
dissatisfied
with?
一体どこへ向かうのとかって
And
where
exactly
are
we
headed?
And
so
forth.
聞かれても答えなんて
Even
if
I’m
asked,
I
don’t
have
those
answers,
背中押す瞬間に
忘れないでいて
At
that
moment
when
you
push
my
back,
don’t
forget,
この夏こそはと
交わした約束を
The
promise
we
made
this
very
summer.
輝きだした私達なら
If
we,
who
have
begun
to
shine,
いつか明日をつかむだろう
Surely
someday,
we
will
seize
tomorrow.
はばたきだした彼女たちなら
If
they,
who
have
begun
to
flutter,
光る明日を見つけるだろう
Surely
they
will
find
that
radiant
tomorrow.
本当は期待してる本当は疑ってる
The
truth
is
I’m
both
hopeful
and
skeptical,
何だって誰だってそうでしょ
Because
everyone
feels
the
same,
don’t
they?
「イイヒト」って言われたって
Even
if
you’re
called
a
“nice
person,”
「ドウデモイイヒト」みたい
You
seem
like
a
“completely
uninteresting
person”
to
me.
朝焼けが眩しくて
やけに目にしみて
The
morning
sun
was
so
blinding,
my
eyes
started
to
sting,
胸が苦しくて
少し戸惑っていた
My
heart
was
aching,
and
I
was
feeling
a
little
bewildered.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 浜崎 あゆみ, d・a・i
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.