Текст и перевод песни 浜崎あゆみ - Humming 7/4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そこから見る景色はどんなかって
Каков
вид
оттуда,
спрашиваешь
ты
с
любопытством,
名もなき人が興味深く尋ねる
мой
безымянный
друг.
君が思う通りのもんだろうって
答える
Я
отвечаю:
"Точно
такой,
каким
ты
его
себе
представляешь".
だって説明するだけムダさ
Ведь
объяснять
всё
это
— просто
пустая
трата
времени.
Everybody
GO!
everybody
JUMP!
Все
ВПЕРЁД!
Все
ПРЫГАЙТЕ!
僕は鼻歌でも
Я
же
просто
напеваю,
Everybody
GO!
everybody
JUMP!
Все
ВПЕРЁД!
Все
ПРЫГАЙТЕ!
歌いながら行くさ
и
иду
своей
дорогой.
Everybody
GO!
everybody
JUMP!
Все
ВПЕРЁД!
Все
ПРЫГАЙТЕ!
泣いても笑っても
Плакать
или
смеяться
—
Everybody
GO!
everybody
JUMP!
Все
ВПЕРЁД!
Все
ПРЫГАЙТЕ!
同じなら笑っとこう
разницы
нет,
так
что
лучше
уж
смеяться.
期待された答えも用意してる
だけどね
У
меня
заготовлен
и
ожидаемый
тобой
ответ,
но
знаешь,
それを言ったとこで何になる
какой
в
нём
толк?
Everybody
GO!
everybody
JUMP!
Все
ВПЕРЁД!
Все
ПРЫГАЙТЕ!
Everybody
GO!
everybody
JUMP!
Все
ВПЕРЁД!
Все
ПРЫГАЙТЕ!
Everybody
GO!
everybody
JUMP!
Все
ВПЕРЁД!
Все
ПРЫГАЙТЕ!
Everybody
GO!
everybody
JUMP!
Все
ВПЕРЁД!
Все
ПРЫГАЙТЕ!
Everybody
GO!
everybody
JUMP!
Все
ВПЕРЁД!
Все
ПРЫГАЙТЕ!
Everybody
GO!
everybody
JUMP!
Все
ВПЕРЁД!
Все
ПРЫГАЙТЕ!
Everybody
GO!
everybody
JUMP!
Все
ВПЕРЁД!
Все
ПРЫГАЙТЕ!
Everybody
GO!
everybody
JUMP!
Все
ВПЕРЁД!
Все
ПРЫГАЙТЕ!
もっと高く飛べる
Можно
взлететь
ещё
выше,
Everybody
GO!
everybody
JUMP!
Все
ВПЕРЁД!
Все
ПРЫГАЙТЕ!
だって翼がある
ведь
у
нас
есть
крылья.
Everybody
GO!
everybody
JUMP!
Все
ВПЕРЁД!
Все
ПРЫГАЙТЕ!
Everybody
GO!
everybody
JUMP!
Все
ВПЕРЁД!
Все
ПРЫГАЙТЕ!
僕だって同じさ
ведь
я
такая
же,
как
и
ты.
僕が憧れているものは
То,
о
чём
я
мечтаю,
よくある
ありふれた景色なんだ
— это
самый
обычный,
ничем
не
примечательный
пейзаж.
誰に
わかってもらえなくたって
Даже
если
никто
меня
не
поймёт,
こうして願う事だけは
прошу
тебя,
хотя
бы
не
отрицай
否定しないでよ
мое
право
на
эту
мечту.
Everybody
GO!
everybody
JUMP!
Все
ВПЕРЁД!
Все
ПРЫГАЙТЕ!
Everybody
GO!
everybody
JUMP!
Все
ВПЕРЁД!
Все
ПРЫГАЙТЕ!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 浜崎 あゆみ, Crea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.