浜崎あゆみ - Moments - A BALLADS 2 - перевод текста песни на немецкий

Moments - A BALLADS 2 - 浜崎あゆみперевод на немецкий




Moments - A BALLADS 2
Momente - A BALLADS 2
La, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
心が焦げ付いて
Mein Herz brannte ab,
焼ける匂いがした
Mit Geruch von Verkohlung.
それは夢の終わり
Es war das Ende des Traumes,
全ての始まりだった
Der Anfang von allem zugleich.
憧れてたものは
Was ich stets ersehnte,
美しく思えて
Schien so wunderschön,
手が届かないから
Weil es unerreichbar,
輝きを増したのだろう
Umso strahlender erschien.
君の砕け散った夢の破片が
Die Splitter deines zerschellten Traumes
僕の胸を刺して
Durchbohrten meine Brust,
忘れてはいけない痛みとして刻まれてく
Als unvergesslicher Schmerz eingraviert.
花のようにはかないのなら
Wär ich vergänglich wie Blumenblüte,
君の元で咲き誇るでしょう
Erblüht ich stolz an deiner Seite.
そして笑顔見届けたあと
Nach sehend dein Lächeln eines Tages,
そっとひとり散って行くでしょう
Verblüh ich leise ganz alleine.
La, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
君が絶望という
Am Abgrund der Verzweiflung,
名の淵に立たされ
Wohin du gestellt wurdest,
そこで見た景色はどんなものだったのだろう
Welchen Anblick sahst du dort wohl?
行き場所を失くして彷徨ってる
Heimatlos und umherirrend,
剥き出しの心が
Furchtete dein nacktes Herz
觸れるのを恐れて
Sich der Berührung,
鋭いトゲ張り巡らせる
Legt' scharfe Stacheln an.
鳥のようにはばたけるなら
Könnt ich schwingen wie ein Vogel,
君の元へ飛んでいくでしょう
Flög ich zu dir hinüber.
そして傷を負ったその背に
Und auf deine verwundete Schulter
僕の羽を差し出すでしょう
Legte ich meine Schwinge.
花のようにはかないのなら
Wär ich vergänglich wie Blumenblüte,
君の元で咲き誇るでしょう
Erblüht ich stolz an deiner Seite.
そして笑顔見届けたあと
Nach sehend dein Lächeln eines Tages,
そっとひとり散って行くでしょう
Verblüh ich leise ganz alleine.
鳥のようにはばたけるなら
Könnt ich schwingen wie ein Vogel,
君の元へ飛んでいくでしょう
Flög ich zu dir hinüber.
そして傷を負ったその背に
Und auf deine verwundete Schulter
僕の羽を差し出すでしょう
Legte ich meine Schwinge.
風のように流れるのなら
Ström ich fort wie der Windhauch,
君の側に辿り着くでしょう
Fänd ich Weg zu dir hin.
月のように輝けるなら
Schien ich leuchtend wie der Mond,
君を照らし続けるでしょう
Erhellt ich für dich die Nacht.
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
君がもうこれ以上
Dass du von nun an nie
二度とこわいものを
Furchtbareres je wieder
見なくてすむのなら
Erblicken müsstest dafür
僕は何にでもなろう
Würd ich alles verwandeln.





Авторы: 湯汲 哲也, 浜崎 あゆみ, 浜崎 あゆみ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.