浜崎あゆみ - æternal - A BALLADS 2 - перевод текста песни на немецкий

æternal - A BALLADS 2 - 浜崎あゆみперевод на немецкий




æternal - A BALLADS 2
æternal - A BALLADS 2
どれだけ時間が過ぎても忘れられないよ
Egal wie viel Zeit vergeht, ich werde dich nie vergessen
君との毎日それだけが全てだったよ
Jeder Tag mit dir war mein ganzes Universum
出会ったあの頃の2人
Als wir uns damals begegneten
まだ子供すぎて 傷つけて
waren wir noch zu unerfahren und verletzten uns
それさえ全て 仕方ないと諦めたね
Wir akzeptierten alles als unvermeidlich
いつまでもいつまでも君は
Ich dachte für immer und ewig
側にいると思っていた
würdest du bei mir sein
くりかえしくりかえし
Immer wieder, immer wieder
呟いてる君の名を
flüstere ich deinen Namen
最後に見た寂しげな君の
Dein einsames Gesicht beim letzten Treffen
横顔が焼きついている
hat sich in meine Netzhaut gebrannt
ねえどうしてバカだねって
Warum nur, du Dummkopf
笑い合えなかったんだろう
konnten wir nicht gemeinsam lachen?
君との思い出なんて消えてしまえばいい
Wie ich wünschte, diese Erinnerungen würden verblassen
なんて思ったこと
solche Gedanken hatte ich
何でなの一度もないまま
Doch nie wurde es wahr
時間だけ通り過ぎるよ 2人を追い越す様に
Nur die Zeit rast vorbei und überholt uns beide
さよならもうまく言えなくて
Ich konnte kein ordentliches Lebewohl finden
ありがとうも言えなかった
nicht einmal Danke sagen
どうしてもどうしても
So sehr ich auch versuchte
言葉には出来なかった
konnten Worte es nicht fassen
君といたあの夏の日々を
Jene Sommertage mit dir
夢に見て目覚めて泣いた
träumte ich, wachte weinend auf
思い出に変わっていく
Während sie zu Erinnerungen werden
僕たちは大人になる
wachsen wir Erwachsene heran
もう2度と戻ることない日々だと
Dass diese Tage nie zurückkehren werden
そう2人はお互いにわかっている
das wissen wir beide genau
ならせめてどこかですれ違ったら
Wenn wir uns zufällig begegnen
不器用な笑顔見せて欲しい
zeig mir bitte dein linkisches Lächeln
願ってるよ
Darauf hoffe ich
さよならもうまく言えなくて
Ich konnte kein ordentliches Lebewohl finden
ありがとうも言えなかった
nicht einmal Danke sagen
どうしてもどうしても
So sehr ich auch versuchte
言葉には出来なかった
konnten Worte es nicht fassen
君といたあの夏の日々を
Jene Sommertage mit dir
夢に見て目覚めて泣いた
träumte ich, wachte weinend auf
思い出に変わっていく
Während sie zu Erinnerungen werden
僕たちは大人になる
wachsen wir Erwachsene heran





Авторы: Ayumi Hamasaki, Tohru Watanabe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.