浜崎あゆみ - 春よ、来い - A BALLADS 2 - перевод текста песни на немецкий

春よ、来い - A BALLADS 2 - 浜崎あゆみперевод на немецкий




春よ、来い - A BALLADS 2
Frühling, komm - A BALLADS 2
淡き光立つ俄か雨
Sanftes Licht, plötzlicher Regen am Straßenrand
いとし面影の沈丁花
Geliebte Spur des Daphnienstrauchs
溢るる涙の蕾から
Aus Knospen voll strömender Tränen
ひとつひとつ香り始める
Beginnt einer nach dem anderen zu duften
それは それは 空を越えて
Das, das überfliegt den Himmel
やがて やがて 迎えに来る
Schließlich, schließlich kommt es mich abzuholen
春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに
Frühling, ferner Frühling, schließ ich die Augen, bist du dort
愛をくれし君のなつかしき声がする
Deiner lieben Stimme, die mir Liebe schenkte, lausche ich
君に預けし我が心は
Mein Herz, das ich dir anvertraut habe
今でも返事を待っています
Wartet noch heute auf Antwort
どれほど月日が流れても
Egal wie viele Tage vergehen mögen
ずっとずっと待っています
Wartet immer, immer weiter
それは それは 明日を越えて
Das, das überdauert die Zukunft
いつか いつか きっと届く
Einst, einst wird es dich gewiss erreichen
春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき
Frühling, ungesehener Frühling, zögernd wenn ich steh
夢をくれし君の眼差しが肩を抱く
Träume schenktest du, dein Blick umarmt mich zärtlich
夢よ 浅き夢よ 私はここにいます
Traum, flüchtiger Traum, ich verharre hier
君を想いながら ひとり歩いています
Und geh allein stets an dich denkend
流るる雨のごとく
Gleich dem fallenden Regenströmen
流るる花のごとく
Gleich den fallenden Blütenzweigen
春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに
Frühling, ferner Frühling, schließ ich die Augen, bist du dort
愛をくれし君のなつかしき声がする
Deiner lieben Stimme, die mir Liebe schenkte, lausche ich
春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき
Frühling, ungesehener Frühling, zögernd wenn ich steh
夢をくれし君の眼差しが肩を抱く
Träume schenktest du, dein Blick umarmt mich zärtlich
春よ(春よ)遠き春よ 瞼閉じればそこに
Frühling (Frühling) ferner Frühling, schließ ich die Augen, bist du dort
愛を(愛を)くれし君の(くれし君の)なつかしき声がする
Liebe (Liebe) schenktest du (schenktest du) deiner lieben Stimme lausch ich
(春よ、来い 早く来い)
(Frühling, komm früh, komm schnell)
Ha...
Ha...
(春よ、来い 早く来い)
(Frühling, komm früh, komm schnell)
Uh...
Uh...





Авторы: Yumi Matsutoya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.