浜崎あゆみ - 春よ、来い - A BALLADS 2 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 浜崎あゆみ - 春よ、来い - A BALLADS 2




春よ、来い - A BALLADS 2
Spring will Come - A BALLADS 2
淡き光立つ俄か雨
Pale light standing in the sudden rain
いとし面影の沈丁花
The faint image of a daphne flower
溢るる涙の蕾から
Blooming one by one from the buds of overflowing tears
ひとつひとつ香り始める
Starting to smell
それは それは 空を越えて
It flies over the sky
やがて やがて 迎えに来る
And it will come to meet me
春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに
Spring, distant spring, when I close my eyes
愛をくれし君のなつかしき声がする
I hear your loving voice that brings me fond memories
君に預けし我が心は
My heart that I entrusted to you
今でも返事を待っています
Is still waiting for your reply
どれほど月日が流れても
No matter how much time passes
ずっとずっと待っています
I will keep waiting
それは それは 明日を越えて
It crosses tomorrow
いつか いつか きっと届く
Someday, it will surely reach you
春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき
Spring, the spring that I haven't seen yet, when I stop in doubt
夢をくれし君の眼差しが肩を抱く
Your gaze that gives me dreams embraces me
夢よ 浅き夢よ 私はここにいます
Dream, shallow dream, I am here
君を想いながら ひとり歩いています
I walk alone, thinking of you
流るる雨のごとく
Like the flowing rain
流るる花のごとく
Like the flowing flowers
春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに
Spring, distant spring, when I close my eyes
愛をくれし君のなつかしき声がする
I hear your loving voice that brings me fond memories
春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき
Spring, the spring that I haven't seen yet, when I stop in doubt
夢をくれし君の眼差しが肩を抱く
Your gaze that gives me dreams embraces me
春よ(春よ)遠き春よ 瞼閉じればそこに
Spring (Spring), distant spring, when I close my eyes
愛を(愛を)くれし君の(くれし君の)なつかしき声がする
Your loving (loving) voice (voice) that brings me fond memories
(春よ、来い 早く来い)
(Spring, come quickly)
Ha...
Ha...
(春よ、来い 早く来い)
(Spring, come quickly)
Uh...
Uh...





Авторы: Yumi Matsutoya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.